mckahveci Türkçe Şarkı Çevirileri View RSS

Türkçe Şarkı Sözü Çevirileri ve Paylaşımlar
Hide details



MACKLEMORE - fucked up Türkçe Çeviri 28 Feb 10:27 AM (last month)

Evet
Bir şey için ayağa kalk ya da her şeye kan
Hastayım, ama oyun zamanı
Hey

Dünya yanıyor, suya sahip değiliz, millet
Mahkûmlar birkaç dolara çalıştırılıyor, millet
Yeni bir dönem başladı, ama beyaz üstünlüğü hâlâ iktidarda
Beyaz Saray çimlerinde Gazze’yi sömürgeleştirmeyi konuşuyorlar
Ama insanlar ayakta ve geri çekilmiyoruz
Sonunda hepimizi kontrol eden oligarşiyi ve adamlarını görüyoruz
Elitler için vergi indirimi yapıyorlar, sonra sizi vergilendiriyorlar
Filistinli çocukları öldürüyorlar ve faturayı biz ödüyoruz
Apartmanında kirayı neden ödeyemediğini sanıyorsun?
Ve market alışverişini neden karşılayamıyorsun? Borç içinde, dert içinde
Batı’nın nasıl düşündüğünü biliyorsun: Her şey Batı Şeria’yla ilgili
Ateşkes çağrısı yapıp sonra Batı Şeria’yı ilhak etmeye başlıyorlar
Sence İsrail en iyi tanklar için parayı nereden buluyor?
Ve Netanyahu Trump’ı seviyor, "Evet, sağ ol!" diyor
Bu senin paran ve evet, hepsi birbiriyle bağlantılı
Seni kontrol ediyorlar, sansürledikleri bilgi akışını
Hashtag’leri engelliyorlar, "#FreePalestine" diyemezsin
Daha iki hafta oldu, Temmuz’da nerede olacağımızı düşün
Ama bilirsin biz Amerikalılar: Gözden uzak olan, akıldan da uzak
Onlar da bunu biliyor – bu yüzden hayatlarımızla oyun oynuyorlar

Ama beni fena halde yanılttılar (Woo, woo)
Beni fena halde yanılttılar (Woo, woo)
Beni fena halde yanılttılar (Woo, woo)
Ve Elon, bunun ne olduğunu tam olarak biliyoruz, dostum
Bizi fena halde yanılttılar (Woo, woo)
Bizi fena halde yanılttılar (Woo, woo)
Bizi fena halde yanılttılar (Woo, woo)
Ve Elon, bunun ne olduğunu tam olarak biliyoruz, dostum

Bir camiyi bombalayabilirsin, ama inancı yok edemezsin
İnsanları öldürebilirsin – direniş daha da büyür
Ve başkanımız İsrail’e milyarlar gönderirken
Etnik temizlik İsraillileri asla güvende hissettirmeyecek
Daha fazla kan, daha fazla silah, daha fazla para, daha fazla baskı
Daha fazla nefret, daha fazla korku, daha fazla duvar, daha fazla yerleşim
Sömürgeci bize Beyaz Saray’da konuştu
Olacağını söylediğimiz şey şu anda oluyor
Hayır – onlar evlerine dönüyor, işte bu direniş
Milyonlar kutluyor, sanki dünya onlarla yürüyor
Tanrı’nın avucunda mısın? Hiçbir adam seni titrerken yakalayamaz
İçlerinde yaşayan zeytin ağacını asla yakamazlar
Önümüzdeki dört yıl, harekete geçme zamanı
ICE’a lanet olsun, Kongo, Sudan ve Filistin özgür olsun
Eğer hâlâ soykırım hakkında tek kelime etmediysen
Bir gün torunların sana "Neden?" diye soracak

Beni fena halde yanılttılar (Woo, woo)
Beni fena halde yanılttılar (Woo, woo)
Beni fena halde yanılttılar (Woo, woo)
Ve Elon, bunun ne olduğunu tam olarak biliyoruz, dostum
Bizi fena halde yanılttılar (Woo, woo)
Bizi fena halde yanılttılar (Woo, woo)
Bizi fena halde yanılttılar (Woo, woo)
Ve Elon, bir sonraki şarkıda kobaltı konuşacağız

Add post to Blinklist Add post to Blogmarks Add post to del.icio.us Digg this! Add post to My Web 2.0 Add post to Newsvine Add post to Reddit Add post to Simpy Who's linking to this post?

MACKLEMORE - HIND'S HALL 2 Türkçe Çeviri (feat. Anees, MC Abdul, Amer Zahr). 28 Sep 2024 9:38 AM (6 months ago)

Hayatımızda özgür olacağız  

Bir gün ışık parladığında özgür olacağız  

Hayatımızda özgür olacağız  

Ve bizi gömebilirler  

Ama tohum olduğumuzu görecekler  

Oo-ohhh, Oo-ohhh  

Oo-ohhh (Daha yüksek), Oo-ohhh  

Bizi gömebilirler  

Ama tohum olduğumuzu görecekler


Filistin özgür olsun diyorum çünkü yaşadığımız her katliamı biliyorum  

Nakba, Sabra, Şatilla, Refah  

Halkım mücadelelerinde milyonlarca kez öldü  

Ta ki dalgalardan yükselene kadar  

Enkaz arasından yükselen bir gül gibi  

Bir mültecinin gözlerinde bizzat Tanrı'yı görüyorum  

Kuşatma altında bir hayat yaşamaktansa şehit olmayı tercih eden  

Eğer nehirden denize diyemiyorsam  

O zaman Ren Nehri'nden denize Filistin özgür olacak  

Yine de, bizi sarsamayacaklarını biliyorlar  

Milyar dolarlık bir kılıç boynuna  

Ölüm bizi kıramaz  

Her Filistinli mültecinin elinde bir anahtar var  

Bir gün geri döneceğiz  

Ne kadar uzun sürerse sürsün


Hayatımızda özgür olacağız  

Bir gün ışık parladığında özgür olacağız  

Hayatımızda özgür olacağız  

Ve bizi gömebilirler  

Ama tohum olduğumuzu görecekler  

Oo-ohhh, Oo-ohhh  

Oo-ohhh (Daha yüksek), Oo-ohhh  

Bizi gömebilirler  

Ama tohum olduğumuzu görecekler


(Mm, evet)  

Katliamlar gördüm, hayatta olduğum için minnettarım  

Bir soykırımdan kurtulunca hayatı daha çok takdir edersin  

Gözlerime bak ve ne gördüğünü söyle  

Ağlayacak gözyaşım kalmadı, Filistin özgür olana kadar rap yapıyorum  

Varlığımızı istemeyen bir sistemle sorunum var  

Bu şehri yaşam koşulları olmayan bir hapishaneye çeviriyor  

Annem arıyor, biraz korktuğunu söylüyor  

Bombaların düştüğünü duyuyorum, havada ölüm kokusu var  

Amcam çocuklarını kaybetti, kuzenlerimi kaybettim  

Gözyaşları onların mezarlarını suluyor, onlara hâlâ sevdiğini bildirmek için  

Okullarımız zengin ve fakir için barınak haline geldi  

Sadece barış için dua ediyorum  

Konuştuğumda, savaş istemiyorum  

Vücutlar etrafta yatıyor, bu şaka değil  

Halkıma umut veriyorum çünkü buradan çıkan ilk kişi benim  

Sadece bu yolu yürüyorum, bu Tanrı'nın planı  

Ellerimle dokunduğum enkazla hayallerimi inşa ediyorum


Hayatımızda özgür olacağız  

Bir gün ışık parladığında özgür olacağız  

Hayatımızda özgür olacağız  

Ve bizi gömebilirler  

Ama tohum olduğumuzu görecekler  

Nehirden denize  

Filistin özgür olacak (Daha yüksek)  

Nehirden denize  

Filistin özgür olacak (Daha yüksek)


Artık dünyayı uyandırdılar  

Beyaz Saray’da kime hizmet ettiğinizi biliyoruz  

Gazze'deki çocuklara sözüm şu an  

Sen benim çocuğummuşsun gibi senin hayatın için mücadele edeceğim  

Direniş varsa uzun yaşasın direniş  

Çocukları öldüren sizlerden bıktık  

Bir süre politik doğruculuk yaptım, bir köprü olmaya çalışıyordum  

Ama Siyonistlere yalvararak özgürlük asla gelmez  

Dünya “Filistin özgür olsun” diye haykırıyor  

Sömürgeciliği nasıl yaptığınızı biliyoruz  

Kaç umursamaz olduğumuza şaşırabilirsiniz  

O her şeye gücü yeten dolar işaretinin gücünü aldığınızda  

Sistemin cazibesi umurumuzda değil, mağazaları boykot edeceğiz  

Kapitalizm bizi öldürüyor, bu karşılayabileceğimiz bir şey değil  

Bizi savaşa teşvik etmeleri için birbirimizden nefret etmemizi istiyorlar  

Camiye ve onlarla arkadaş olmaktan korkuyorlar  

Hey Kamala, dinliyor musun bilmiyorum  

Ama silah ve para göndermeyi bırakın, Michigan’ı kazanamıyorsunuz  

Biz kararlıyız ve asla pozisyon değiştirmiyoruz  

Çünkü tüm dünya Filistinli oldu  

Gazze'de öldürülen çocukları görüyorum ve kendi bebeklerimi görüyorum  

Hayat, yaptığımız bombalarla ellerinden alınıyor  

Kongre ne zaman bir Filistinlinin hayatının bir İsraillininki kadar değerli olduğunu kabul edecek?  

Dünyaya sahip değiliz, sahip değiliz  

Toprağa çizilen bazı çizgiler yüzünden birbirimizi öldürüyoruz  

Aynı kanı taşıyoruz, aynı acıyı hissediyoruz  

Filistinli bir hayat, aynı değere sahip mi?  

Bize ne oldu?  

Bize ne oldu?


Hayatımızda özgür olacağız  

Bir gün ışık parladığında özgür olacağız  

Hayatımızda özgür olacağız  

Ve bizi gömebilirler  

Ama tohum olduğumuzu görecekler  

Nehirden denize  

Filistin özgür olacak (Daha yüksek)  

Nehirden denize  

Filistin özgür olacak (Daha yüksek)

Add post to Blinklist Add post to Blogmarks Add post to del.icio.us Digg this! Add post to My Web 2.0 Add post to Newsvine Add post to Reddit Add post to Simpy Who's linking to this post?

Charlie Puth – Hero (Türkçe Çeviri) Şarkı Sözleri 23 May 2024 11:22 AM (10 months ago)

Uğramak ve havalı oynamak istiyorum

Odanda bu kadar insan varken konuşmak zor.

Göz göze gelmeye ve sana ipuçları vermeye çalışıyorum.

Gelip beni havuz kenarında takip edebilirsin (Evet, evet)


Kan basıncım yükseliyor

Sahte olduğunu söylediğimde

Ve kötü olmak istemiyorum.

Ama onun yerine susmayacağım.

Senin gerçekte kim olduğunu biliyorum.

Ve senin sözde “arkadaşının”, tırnak işaretleri

Olay çıkarmak istemiyorum.

Sözümü kesti ve o zaman dedi ki


“Bir kahramana ihtiyacım yok, kurtarılmak istemiyorum”

Ama dedim ki, “Her gece ve gündüz burada olacağım.”

Bir kahramana ihtiyacım yok, ama kalmama izin verirsen

Oh, hala her gece ve gündüz burada olabilirim


Duygularını saklıyorsun (Duygularını saklıyorsun)

İlaç veriyorsun (İlaç veriyorsun)

İkimizi de uyutmayacak şeyler yapıyorsun.

Beni kötü adam yap 

Yardımcı olduğunu biliyorum.

Ama ben herkes gibi koşmayacağım (Hayır, hayır, evet)


Kan basıncım yükseliyor

Sahte olduğun için seni aradığımda

Ve kötü olmak istemiyorum.

Ama onun yerine susmayacağım.

Gerçekte kim olduğunu biliyorum (Gerçekten)

Ve senin sözde “arkadaşının”, tırnak işaretleri

Olay çıkarmak istemiyorum.

Sözümü kesti ve o zaman dedi ki


“Bir kahramana ihtiyacım yok, kurtarılmak istemiyorum”

Ama dedim ki, “Her gece ve gündüz burada olacağım.”

Oh, bir kahramana ihtiyacım yok ama kalmama izin verirsen (Kalmama izin verirsen)

Oh, hala her gece ve gündüz burada olabilirim


Oh (Bir kahramana ihtiyacım yok)

Oh (Oh, “Burada olacağım” dedim)

Oh


Seni sevmek kolay değil

Ama bunu asla durdurmayacağım.

O gece kafamı kaybettiğimi biliyorum

Ve cebimden para çıkıyordu

Kavga çıkarmaya çalışmıyordum.

Ya da hayatınızı nasıl yaşayacağınızı

Önemsediğimi bilmelisin.

Ve dedi ki


“Bir kahramana ihtiyacım yok, kurtarılmak istemiyorum” 

Ama dedim ki, “Her gece ve gündüz burada olacağım” (Oh)

Oh, bir kahramana ihtiyacım yok ama kalmama izin verirsen (Kalmama izin verirsen)

Oh, hala her gece ve gündüz burada olabilirim


Oh (Bir kahramana ihtiyacım yok, kurtarılmak istemiyorum)

Oh (Ama ben “burada olacağım” dedim)

Her gece ve gündüz, oh


Bir kahramana ihtiyacım yok ama kalmama izin verirsen

Oh, hala her gece ve gündüz burada olabilirim, oh

Add post to Blinklist Add post to Blogmarks Add post to del.icio.us Digg this! Add post to My Web 2.0 Add post to Newsvine Add post to Reddit Add post to Simpy Who's linking to this post?

Billie Eilish – CHIHIRO (Türkçe Çeviri) Şarkı Sözleri 19 May 2024 11:41 AM (11 months ago)

 VERSE 1

Aşkımı almak için

Geri döndüğümde

Ne söyleyeceğimi biliyor muyum?

Adımı unutmayacağını söylemiştin.

Bugün değil, yarın değil

Biraz garip

Üzüntü hissetmek

Bozukluğum var (Evet) Ödünç alabilirsin (Ödünç)

Geri döndüğümde

Ne söyleyeceğimi biliyor muyum?

Bugün değil, belki yarın


KORO

Kapıyı aç, kapıyı açabilir misin?

Daha fazla dayanamayacağını söylediğini biliyorum.

Bana savaş olduğunu söylemiştin, bana neler olacağını göstereceğini söylemiştin.

Umarım kesin değildir, kapıyı açabilir misiniz?


REFRAIN

Aldın mı

Aşkım uzakta

Benden mi? Benden.

Ben


VERSE 2

Kafamı çevirdiğimde tezgahta oturduğunu gördüm.

(Yol, yol, yol, yol, yol)

Döndüğünü gördüm, ama yüzün değildi.

(Yüz, yüz, yüz, yüz, yüz)

Şimdi yalnız kalmaya ihtiyacım olduğunu söyledi, ben bir brak alıyorum

(Ara, ara, ara, ara, ara)

Nasıl oldu da ben döndüğümde sen gitmiştin?

(Gitmiş, gitmiş, gitmiş...)


KÖPRÜ

Bilmiyorum, bilmiyorum.

Neden aradım

Seni hiç tanımıyorum.

Seni tanımıyorum, hayır, tanımıyorum.

Bilmiyorum, bilmiyorum.

Düşündüğüm şey

Seni hiç tanımıyorum.

Seni tanımıyorum.


REFRAIN

Aldın mı

Aşkım uzakta

Benden mi? Benden.


INTERLUDE

İşte o zaman beni buldun.


VERSE 3

Bahçede bekliyordum.

Düşünüyor musun, pardon?

Ama bir parçam seni tanıyor

Siz de böyle hissediyor musunuz?


KORO ÖNCESİ

Bana ciddi olduğunu söylediğinde

Ciddi miydin? Mm

Bana sadece merak ettiklerini söylediler.

Şimdi ciddi mi oldu? Mm


KORO

Kapıyı aç, kapıyı açabilir misin?

Daha fazla dayanamayacağını söylediğini biliyorum.

Bana savaş olduğunu söylemiştin, bana neler olacağını göstereceğini söylemiştin.

Umarım kesin değildir, kapıyı açabilir misiniz?


POST-CHORUS

Ellerimi kucağımda gezdiriyorum

Ve sen bana her şeyin bir tuzak olduğunu söylüyorsun.

Ve geri dönüp dönemeyeceğini bilmiyorsun.

“Hayır, öyle söyleme” dedim.


OUTRO

(Ellerimi kucağımda gezdirerek)

(Ve sen bana bunların hepsinin bir tuzak olduğunu söylüyorsun)

(Ve geri dönüp dönemeyeceğinizi bilmiyorsunuz)

(Ben de “Hayır, öyle söyleme” dedim)

(Ellerimi kucağımda gezdirerek)

(Ve sen bana bunların hepsinin bir tuzak olduğunu söylüyorsun)

(Ve geri dönüp dönemeyeceğinizi bilmiyorsunuz)

(Öyle söyleme)

Add post to Blinklist Add post to Blogmarks Add post to del.icio.us Digg this! Add post to My Web 2.0 Add post to Newsvine Add post to Reddit Add post to Simpy Who's linking to this post?

Billie Eilish - LUNCH (Türkçe Çeviri) Şarkı Sözleri 19 May 2024 11:39 AM (11 months ago)

 O kızı öğle yemeği niyetine yiyebilirim.

Evet, dilimde dans ediyor

Tadı o olabilirmiş gibi geliyor.

Ve asla doyamadım

Ona bir sürü şey alabilirim.

Bu bir özlem, aşk değil.

“Oraya vardığında beni ara.”

Dedi ki, “Sana nadir bir şey aldım

Ve onu 'Claire'in altında bıraktım.”

Şimdi merdivenlerden yukarı geliyor

Bu yüzden bir sandalye çekiyorum

Ve saçımı topluyorum


[Verse 1]

Bebeğim, sanırım sen benim için yaratılmışsın.

Biri tarifi yazsın.

Aşırı yememek için çok uğraşıyorum.

Çok tatlısın.

İstediğin gibi senin için duş alacağım.

Bezler sizin için tezgahta, deneyin

Eğer izin verirseniz, onları çıkarmanıza yardım edeceğim.

Huh


[Koro]

O kızı öğle yemeği niyetine yiyebilirim.

Evet, dilimde dans ediyor

Tadı o olabilirmiş gibi geliyor.

Ve asla doyamadım

Ona bir sürü şey alabilirim.

Bu bir özlem, aşk değil.


[Post-Chorus]

Oh, sadece onu çıkarmak istiyorum, oh

Oh

Oh, oh

Oh

Add post to Blinklist Add post to Blogmarks Add post to del.icio.us Digg this! Add post to My Web 2.0 Add post to Newsvine Add post to Reddit Add post to Simpy Who's linking to this post?

Sia & Labrinth - Incredible(Türkçe Çeviri) Şarkı Sözleri 19 May 2024 10:48 AM (11 months ago)

Hey, biliyorsun dünya zorlaşıyor

Söyle ve seni kaldırayım

Evet, biliyorum dünya zorlaşıyor

Söyle ve seni kaldırayım


Bana tüm zehrini ver, evet, bu boku seviyorum

Bana iyi ver, hasta olmayacağımı biliyorsun

Bana tüm zehrini ver, bağışıklığım var.

Buna karşı bağışıklığım var.

Bana tüm zehrini ver, evet, bu boku seviyorum

Bana iyi ver, hasta olmayacağımı biliyorsun

Bana tüm zehrini ver, bağışıklığım var.

Buna karşı bağışıklığım var (Huh)


Ben inanılmazım, inanılmaz, inanılmaz, hey

Ben inanılmazım, inanılmaz, inanılmaz, hey

Ben inanılmazım, inanılmaz, inanılmaz, hey

Ben inanılmazım, inanılmaz, in-

İnanılmaz

İnanılmaz, oh

İnanılmaz, oh evet

İnanılmaz, oh


Hey, biliyorsun dünya zorlaşıyor

Söyle ve seni kaldırayım

Evet, biliyorsun dünya zorlaşıyor

Söyle ve seni kaldırayım, evet


Bana tüm zehrini ver, evet, bu boku seviyorum

Ver onu bana kadın, hayır, hastalanmayacağım.

Bana tüm zehrini ver, bağışıklığım var.

Bağışıklığım var, ayy

Bana tüm zehrini ver, evet, bu boku seviyorum

Ver onu bana kadın, hayır, hastalanmayacağım.

Bana tüm zehrini ver, bağışıklığım var.

Bağışıklığım var, ayy


Ben inanılmazım, inanılmaz, inanılmaz, oh

Ben inanılmazım, inanılmaz, inanılmaz, oh

Ben inanılmazım, inanılmaz, inanılmaz, hey

Ben inanılmazım, inanılmaz, in-

İnanılmaz

İnanılmaz, oh

İnanılmaz

İnanılmaz, oh


İnanılmaz

İnanılmaz

İnanılmaz

İnanılmaz

Ben inanılmazım.

Add post to Blinklist Add post to Blogmarks Add post to del.icio.us Digg this! Add post to My Web 2.0 Add post to Newsvine Add post to Reddit Add post to Simpy Who's linking to this post?

Sia - Towards The Sun (Türkçe Çeviri) Şarkı Sözleri 18 May 2024 10:47 AM (11 months ago)

 Uyuyamıyorum, yemek yiyemiyorum

Lanet stres

Eski beni göremiyorum

Ne karmaşa ama


Yere düştüm, evet, düşüyorum

Yere düştüm, düşeceğimi sandım

Evet, yere düştüm, sanırım düşüyorum.

Yere düştüm, düşeceğimi sandım


Sonra aniden esintiyi hissederim

İçimde kaldı, şimdi olabilir

Yeni biri, işte geliyorum

Güneşe doğru, güneşe doğru

Güneşe doğru


Geri çekil, aşkı hissediyorum

Ve bu en iyisi

Bulutlar geçer, daha azı değil

Mutluluktan


Yere düştüm, evet, düşüyorum

Yere düştüm, düşeceğimi sandım

Evet, yere düştüm, sanırım düşüyorum.

Yere düştüm, düşeceğimi sandım


Sonra aniden esintiyi hissederim

İçimde kaldı, şimdi olabilir

Yeni biri, işte geliyorum

Güneşe doğru, güneşe doğru

Güneşe doğru

Yeni biri, işte geliyorum

Güneşe doğru, güneşe doğru

Güneşe doğru

Add post to Blinklist Add post to Blogmarks Add post to del.icio.us Digg this! Add post to My Web 2.0 Add post to Newsvine Add post to Reddit Add post to Simpy Who's linking to this post?

David Kushner – Daylight (Türkçe Çeviri) Şarkı Sözleri 18 May 2024 6:58 AM (11 months ago)

 Kendime oraya gitmeyeceğimi söylüyorum.

Oh, ama biliyorum ki umursamayacağım

Döktüğüm tüm kanı temizlemeye çalışıyorum

Bu şehvet ikimizin de paylaştığı bir yük.

İki günahkar tek bir duayla kefaret ödeyemez

Ruhlarımız birbirine bağlı, gururumuz ve suçluluğumuzla iç içe geçmiş

Uzakta karanlık var

Yaşadığım yoldan

Ama buna karşı koyamayacağımı biliyorum.

Aynı anda hem seviyorum hem de nefret ediyorum.

Sen ve ben aynı asmanın zehrini içiyoruz.

Aynı anda hem seviyorum hem de nefret ediyorum.

Tüm günahlarımızı gün ışığından saklamak

Gün ışığından, gün ışığından kaçıyorum

Gün ışığından, gün ışığından kaçıyorum

Aynı anda hem seviyorum hem de nefret ediyorum.

Kendime bunun son kez olduğunu söylüyorum

Bulabileceğiniz herhangi bir merhameti bağışlayabilir misiniz?

Ya yine dizlerimin üstüne çökersem?

Derinlerde, çok derinlerde, Tanrım, deniyorum

Işığını takip etmeye çalış, ama gece vakti.

Lütfen, beni sonunda bırakma

Uzakta karanlık var

Affedilmek için yalvarıyorum (ooh)

Ama buna direnebileceğimi biliyorum.

Aynı anda hem seviyorum hem de nefret ediyorum.

Sen ve ben aynı asmanın zehrini içiyoruz.

Aynı anda hem seviyorum hem de nefret ediyorum.

Tüm günahlarımızı gün ışığından saklamak

Gün ışığından, gün ışığından kaçıyorum

Gün ışığından, gün ışığından kaçıyorum

Aynı anda hem seviyorum hem de nefret ediyorum.

Aynı anda hem seviyorum hem de nefret ediyorum.

Sen ve ben aynı asmanın zehrini içiyoruz.

Aynı anda hem seviyorum hem de nefret ediyorum.

Tüm günahlarımızı gün ışığından saklamak

Gün ışığından, gün ışığından kaçıyorum

Gün ışığından, gün ışığından kaçıyorum

Aynı anda hem seviyorum hem de nefret ediyorum.

Add post to Blinklist Add post to Blogmarks Add post to del.icio.us Digg this! Add post to My Web 2.0 Add post to Newsvine Add post to Reddit Add post to Simpy Who's linking to this post?

Ella Baila Sola - Eslabon Armado & Peso Pluma (Türkçe Çeviri) Şarkı Sözleri 18 May 2024 6:55 AM (11 months ago)

Compa, şu esmer hakkında ne düşünüyorsun?

Tek başına dans eden. Onu kendim için seviyorum.

Bella, ateşli olduğunu biliyor.

Ben iyi bir kızım, ben iyi bir kızım, ben iyi bir kızım

Yanına gittim ve ona bir fiil attım.

İçkilerimizi amasız içtik, sadece baştan çıkardık.

Ona söyledim.

“Aileni fethedeceğim, birkaç gün içinde benim olacaksın.

Bana dedi ki

Ben deliyim ama o seviyor.

Hiçbir vato benim gibi davranmaz.

Ve işte gidiyorsun, mija

Ve tüm çift P'ler, adamım

İşte böyle, compa Pedro

Puro Eslabón Armado

Pa' las plebitas

Cha-chau!

Ben varo'su olan bir vato değilim

Ama yürekten söylüyorum, senin için her şeyi yaparım.

Tutacak bir eli olan bir adamım

Arkadaşım yanından geçen kişinin ben olduğuma bile inanmadı.

Vücudu

Yemin ederim o kadar mükemmeldi ki

Küçük beli bir model gibi

Gözleri

Başından beri ona aşıktım.

O benden hoşlanıyor, ben de ondan.

Add post to Blinklist Add post to Blogmarks Add post to del.icio.us Digg this! Add post to My Web 2.0 Add post to Newsvine Add post to Reddit Add post to Simpy Who's linking to this post?

Sia – Nowhere To Be (Türkçe Çeviri) Şarkı Sözleri 17 May 2024 10:46 AM (11 months ago)

 Hiç gelmeyeceğimi sanmıştım

Asla bulunamayacağımı düşündüm

Aşağıya atlamak zorunda kalabileceğimi düşündüm

Sonra kalabalığın içinde yüzünü gördüm.


Hayatın bu kadar iyi hissettireceğini bilmezdim

Seni tutmak

Ve hayatın bu kadar iyi hissettirebileceğini hiç bilmezdim.

Gel bana da sarıl


Olacak bir yerim yok, olacağım kimse yok

Ve daha yükseğe çıkamayız

Gidecek bir yerim yok, kaçacak bir yerim yok

Hayır, daha yükseğe çıkamayız.

Elimde ihtiyacın olan bir şey olsa beni dinler miydin?

Bu bizi ateşe verebilir mi?

Gidecek hiçbir yerimiz yok, şimdi sadece sen ve ben varız.

Ve daha yükseğe çıkamayız


Daha yükseğe, daha yükseğe

Hayır, hayır, daha yükseğe çıkamayız.

Daha yükseğe, daha yükseğe

Hayır, hayır, daha yükseğe çıkamayız.


Artık sonsuza dek özgürüz

Sonsuza dek uyum içinde

Sonsuza kadar özgürüz

Birlikte, sadece sen ve ben, ben, ben, ben, ben


Hayatın bu kadar iyi hissettireceğini bilmezdim

Seni tutmak

Ve hayatın bu kadar iyi hissettirebileceğini hiç bilmezdim.

Gel bana da sarıl


Olacak bir yerim yok, olacağım kimse yok

Ve daha yükseğe çıkamayız

Gidecek bir yerim yok, kaçacak bir yerim yok

Hayır, daha yükseğe çıkamayız.

Elimde ihtiyacın olan bir şey olsa beni dinler miydin?

Bu bizi ateşe verebilir mi?

Gidecek hiçbir yerimiz yok, şimdi sadece sen ve ben varız.

Ve daha yükseğe çıkamayız


Daha yükseğe, daha yükseğe

Hayır, hayır, daha yükseğe çıkamayız.

Daha yükseğe, daha yükseğe

Hayır, hayır, daha yükseğe çıkamayız.


Elimde ihtiyacın olan bir şey olsa beni dinler miydin?

Bu bizi ateşe verebilir mi?

Gidecek hiçbir yerimiz yok, şimdi sadece sen ve ben varız.

Ve daha yükseğe çıkamayız

Add post to Blinklist Add post to Blogmarks Add post to del.icio.us Digg this! Add post to My Web 2.0 Add post to Newsvine Add post to Reddit Add post to Simpy Who's linking to this post?

Sia – Gimme Love (Türkçe Çeviri) Şarkı Sözleri 16 May 2024 10:45 AM (11 months ago)

 Benimle dans etmek istemiyorsun

Ama bebeğim, ihtiyacım olan şey bu.

Lütfen şimdi, sadece bu seferlik

Dans et, bebeğim, dans et, bebeğim

Benimle şarkı söylemek istemiyorsun

Ama bebeğim, ihtiyacım olan şey bu.

Lütfen şimdi, sadece bu seferlik


Söyle bebeğim, evet

La-la, la, la

Şarkı söyle, bebeğim

La-la, la, la, da, la


Hadi, bunu sadece benim için yap, evet

Fazla bir şey istemiyorum.

Bana aşk ver, bana aşk ver, bana aşk ver, bebeğim

(Bana sevgi ver, bana sevgi ver, bana sevgi ver)

Oh, lütfen şimdi, bunu sadece benim için yap, evet

Fazla bir şey istemiyorum.

Bana aşk ver, bana aşk ver, bana aşk ver, bebeğim

(Bana sevgi ver, bana sevgi ver, bana sevgi ver)


Oh, lütfen (Bana aşk ver, bana aşk ver, bana aşk ver, bebeğim)

Lütfen (Bana sevgi ver, bana sevgi ver, bana sevgi ver, bebeğim)


Benim için savaşmak istemiyorsun

Ama bebeğim, ihtiyacım olan şey bu.

Lütfen şimdi, sadece bu seferlik

Benim için savaş.


Bebeğim, evet.

La-la, la, la

Şarkı söyle, bebeğim

La-la, la, la, da, la


Hadi, bunu sadece benim için yap, evet

Fazla bir şey istemiyorum.

Bana aşk ver, bana aşk ver, bana aşk ver, bebeğim

(Bana sevgi ver, bana sevgi ver, bana sevgi ver)

Oh, lütfen şimdi, bunu sadece benim için yap, evet

Fazla bir şey istemiyorum.

Bana aşk ver, bana aşk ver, bana aşk ver, bebeğim

(Bana sevgi ver, bana sevgi ver, bana sevgi ver)


Oh, lütfen (Bana aşk ver, bana aşk ver, bana aşk ver, bebeğim)

Lütfen (Bana sevgi ver, bana sevgi ver, bana sevgi ver, bebeğim)


Hadi, bunu sadece benim için yap, evet

Fazla bir şey istemiyorum.

Bana aşk ver, bana aşk ver, bana aşk ver, bebeğim

Oh, lütfen şimdi, bunu sadece benim için yap, evet

Fazla bir şey istemiyorum.

Bana aşk ver, bana aşk ver, bana aşk ver, bebeğim


Bana aşk ver, bana aşk ver, bana aşk ver

Bana aşk ver, bana aşk ver, bana aşk ver

Bana aşk ver, bana aşk ver, bana aşk ver

Add post to Blinklist Add post to Blogmarks Add post to del.icio.us Digg this! Add post to My Web 2.0 Add post to Newsvine Add post to Reddit Add post to Simpy Who's linking to this post?

Sia - Champion (Lyrics) feat. Tierra Whack, Kaliii & Jimmy Jolliff (Türkçe Çeviri) Şarkı Sözleri 15 May 2024 10:50 AM (11 months ago)

Ben bir şampiyonum, ellerimi havaya kaldırırım (Evet, evet)

Ben bir şampiyonum, ellerimi havaya kaldırırım (Evet, evet)

Ben bir şampiyonum, ellerimi havaya kaldırırım (Evet, evet)

Ben bir şampiyonum, ellerimi havaya kaldırıyorum (Evet, Kaliii, evet, evet, oh-oh)


Evet, baskı elmas yapar derler, ben kaya gibi sertim (Evet)

Ama sevseler de sevmeseler de en kötü kaltak ben olacağım (On God)

İşler ne kadar zorlaşırsa zorlaşsın şirinliğimi koruduğumu biliyorsun (Uh-huh)

Aynaya baktım, kendime asla durmayacağımı söyledim (Nah)

Çünkü gerçek olanlar asla ölmeyecek, tüm duygular bir kenara bırakıldı

Her tarafa kupa koyup, kaymalarına izin verirseniz

Tüm nefret edenler yalan söylüyor, gözlerimdeki açlığı gör

Eğer ölümün için dua ediyorlarsa, orta parmaklarını gökyüzüne kaldırsınlar


Ooh-ooh-ooh, kazanan sensin

Ooh-ooh-ooh, kazanan sensin

Ooh-ooh-ooh, kazanan sensin

Ooh-ooh-ooh, kazanan sensin


Ben bir şampiyonum, ellerimi havaya kaldırırım (Evet, evet)

Ben bir şampiyonum, ellerimi havaya kaldırırım (Evet, evet)

Ben bir şampiyonum, ellerimi havaya kaldırırım (Evet, evet)

Ben bir şampiyonum, ellerimi havaya kaldırıyorum (Evet, evet, oh-oh)


Tamam, belli ki ben bir şampiyonum, oda bir lamba gibi (Evet)

Sonsuza kadar devam edebilirim, rant gibi bir şeyim (Uh)

Bunu o kadar uzun zamandır istiyordum ki, hiç vazgeçmediğime şaşırdım (Ooh)

Köpeklerimi bir araya getirin, bu Lady and the Tramp (Evet)

Mükemmellik için çabalarken, her kayıp bir dersti (Evet)

Kazandığımı görmekten nefret mi ediyorsun? İzleyicilerin takdirine bağlı (Move)

O kadar çok çalışıyorum ki ödülümü kıskandırıyorum

Belli ki yıldız benim, Çılgın Alice (Patron)


Ooh-ooh-ooh, kazanan sensin

Ooh-ooh-ooh, kazanan sensin

Ooh-ooh-ooh, kazanan sensin

Ooh-ooh-ooh, kazanan sensin


Ben bir şampiyonum, ellerimi havaya kaldırırım (Evet, evet)

Ben bir şampiyonum, ellerimi havaya kaldırırım (Evet, evet)

Ben bir şampiyonum, ellerimi havaya kaldırırım (Evet, evet)

Ben bir şampiyonum, ellerimi havaya kaldırıyorum (Evet, evet, oh-oh)


Çimenlerin kokusu, rüzgarın hissi (Ooh-ooh-ooh)

Antrenmandan sonra yolda kalıyoruz, sonra tekrar talim yapıyoruz (Ooh-ooh-ooh)

Ve kaderimizde efsane olmak var çünkü oynama şeklimiz (Ooh-ooh-ooh)

Tiki-taka, Tiki-taka şu Tiki geçit törenine (Git, ooh-ooh-ooh)

Ve ekibim olmadan yapamazdım (Ooh-ooh-ooh)

Hayallerimi paylaştığın, özgüvenimi geliştirdiğin için teşekkürler (Ooh-ooh-ooh)

Ne olabileceğimi, hepimizin nasıl başarabileceğini gösteriyorum (Ooh-ooh-ooh)

Tamam, getirin, üç deyince “Şampiyon” (Ooh-ooh-ooh)

Add post to Blinklist Add post to Blogmarks Add post to del.icio.us Digg this! Add post to My Web 2.0 Add post to Newsvine Add post to Reddit Add post to Simpy Who's linking to this post?

Sia – I Had A Heart (Türkçe Çeviri) Şarkı Sözleri 15 May 2024 10:45 AM (11 months ago)

 Seni sevdim, seni besledim, seni öptüm, seninle evlendim.

Sana ihtiyacım vardı.

Seni sevdim, sana sarıldım, sana yardım ettim, seninle evlendim.

Sana ihtiyacım vardı, ihtiyacım vardı (Sen)


Sana kalbimi ve kredi kartımı verdim.

Sonsuza kadar birlikte olacağımızı sanmıştım.

Seni çok sevdim.

Gülüşün ve dokunuşun

Sonsuza kadar birlikte olacağımızı sanmıştım.


Oh, yıldızlar kadar parlak bir kalbim vardı

Ve senin bir sanatın vardı, beni karanlıkta tuttun

Ve ikiye böldüğün bir kahkaha attım

Durduracağını sandığım bir kalbim vardı


Bu aşkı bir daha asla göremeyeceksin

(Bu aşkı) bir daha asla göremeyeceksin

(Bu aşk) hayır, asla göremeyeceksin, dostum

(Bu aşkı) bir daha asla göremeyeceksin

(Bu aşkı) bir daha asla göremeyeceksin

(Bu aşkı) bir daha asla göremeyeceksin

(Bu aşk) hayır, bir daha asla göremeyeceksin

(Bu aşkı) asla göremeyeceksin, dostum, hayır, hayır


Beni korkuya kaptırdın

Öfkeye, gözyaşlarına

Senden korkuyordum (Sen)

Beni zalimliğe kaptırdın, güzelliğimi sorguladın

Kalorilerimi sayıyorum


Sana kalbimi ve kredi kartımı verdim.

Sonsuza kadar birlikte olacağımızı sanmıştım.

Seni çok sevdim.

Gülüşün ve dokunuşun

Sonsuza kadar birlikte olacağımızı sanmıştım.


Oh, yıldızlar kadar parlak bir kalbim vardı

Ve senin bir sanatın vardı, beni karanlıkta tuttun

Ve ikiye böldüğün bir kahkaha attım

Durduracağını sandığım bir kalbim vardı


Bu aşkı bir daha asla göremeyeceksin

Bir daha asla göremeyeceksin

Hayır, asla göremeyeceksin dostum.

Bir daha asla göremeyeceksin

Bir daha asla göremeyeceksin

Bir daha asla göremeyeceksin

Hayır, bir daha asla göremeyeceksin.

Asla göremeyeceksin, dostum, hayır, hayır


Bu aşk, bu aşk

Bu aşk, bu aşk, bu aşk


Oh, yıldızlar kadar parlak bir kalbim vardı

Ve senin bir sanatın vardı, beni karanlıkta tuttun

Ve ikiye böldüğün bir kahkaha attım

Durduracağını sandığım bir kalbim vardı


Add post to Blinklist Add post to Blogmarks Add post to del.icio.us Digg this! Add post to My Web 2.0 Add post to Newsvine Add post to Reddit Add post to Simpy Who's linking to this post?

Sia & Kylie Minogue - Dance Alone Şarkı Sözleri 15 May 2024 10:43 AM (11 months ago)

Gece geç saatlerde, sen ve ben

Dövüş sonrası, bu benim hayatım.

Hadi gidelim, kapı orada

Ben 4/4'lükten yanayım.


Gidişini izliyorum, sadece başka bir gün

Kalmana gerek yok, oh

Korkmuyorum, iyi olacağımı biliyorum.

Söyleyebileceğin hiçbir şey yok.


Yalnız dans etmek istiyorum, asla eve gitmeyeceğim

Yalnız dans etmek istiyorum

Sadece yalnız dans etmek istiyorum, sadece telefonumu kaybetmek istiyorum

Yalnız dans etmek istiyorum


Yalnız dans etmek istiyorum (Sonsuza kadar, sonsuza kadar)

Yalnız dans etmek istiyorum (Sonsuza kadar, sonsuza kadar)

Yalnız dans etmek istiyorum (Sonsuza kadar, sonsuza kadar)

I just wanna dance alone (Forever)


Durmayacak, duramaz

Saat yok, bir atış daha

Mutlu, çok özgür

Bana bak, sonunda


Gidişini izliyorum, sadece başka bir gün

Kalmana gerek yok, hayır.

Korkmuyorum, iyi olacağımı biliyorum.

Söyleyebileceğin hiçbir şey yok.


Yalnız dans etmek istiyorum, asla eve gitmeyeceğim

Yalnız dans etmek istiyorum

Sadece yalnız dans etmek istiyorum, sadece telefonumu kaybetmek istiyorum (Ah, ah)

Yalnız dans etmek istiyorum (I just wanna dance)


Yalnız dans etmek istiyorum (Sonsuza kadar, sonsuza kadar)

I just wanna dance alone (Forever, ooh, forever)

Yalnız dans etmek istiyorum (Sonsuza kadar, sonsuza kadar)

I just wanna dance alone (Forever)


Sadece yalnız dans etmek istiyorum, sadece yalnız dans etmek istiyorum

Yalnız dans etmek istiyorum

Sadece yalnız dans etmek istiyorum, sadece yalnız dans etmek istiyorum

Yalnız dans etmek istiyorum


Yalnız dans etmek istiyorum (I just wanna dance alone)

Asla eve gitmeyeceğim (Sadece yalnız dans etmek istiyorum)

Sadece yalnız dans etmek istiyorum (Sadece yalnız dans etmek istiyorum, dans)

Yalnız dans etmek istiyorum (I just wanna dance alone)

I just wanna lose my phone (I just wanna dance alone)

Yalnız dans etmek istiyorum (I just wanna dance alone)

Add post to Blinklist Add post to Blogmarks Add post to del.icio.us Digg this! Add post to My Web 2.0 Add post to Newsvine Add post to Reddit Add post to Simpy Who's linking to this post?

Sia - Immortal Queen (feat. Chaka Khan) (Türkçe Çeviri) Şarkı Sözleri 6 May 2024 6:11 AM (11 months ago)

Zaman makinenize binin ve geleceğe adım atın

Şuna bak, ben kraliçeyim.

Çocuk robotlar bana şampanya getirdi.

Seni alacağım, seni alacağım, seni alacağım, adımı söyleyeceğim

Ben Matrix'im, oyun oynayacağım

Hasta keseceğim, kazmamı alacağım, yalayacağım, yalayacağım

Eskimeye karşı bağışıklık benim yeteneğimdir

Taze tut, taze, sözlerimi öldürücü tut


I'ma dominate (I'ma slay)

I'ma dominate (I'ma slay, slay)

I'ma dominate (I'ma slay, slay, slay)

I'ma dominate (I'ma slay, I'ma slay)


Ve bin milyon yıl içinde

Hala her yerde olacağım

Beni unutmayacaksın

Ölümsüz Kraliçe

Dünya gezegeni burada olmadan önce

Bir ışık yılı sürüyordum

Ve sonra ben Eve oldum

Ölümsüz Kraliçe


Zaman makinenize binin ve geçmişe, geçmişe adım atın

Şuna bak, başından sonuna kadar kraliçeyim.

Kraliçe Victoria, Saba Melikesi

Arıların kraliçesi, evet, ben kraliçe divayım

Mağara adamları mağara kraliçesi oymalarını getiriyor

Mağara adamları açlıktan ölürken kraliçeyi beslemek

Beatnikler benim ve annem için yazıyor

Eskiden kraliçeydi, yeterince drama neden olmadı


I'ma dominate (I'ma slay)

I'ma dominate (I'ma slay, slay)

I'ma dominate (I'ma slay, slay, slay)

I'ma dominate (I'ma slay, I'ma slay)


Ve bin milyon yıl içinde

Hala her yerde olacağım

Beni unutmayacaksın

Ölümsüz Kraliçe

Dünya gezegeni burada olmadan önce

Bir ışık yılı sürüyordum

Ve sonra ben Eve oldum

Ölümsüz Kraliçe


Hayır, unutmayacaksın, hayır, beni unutmayacaksın

Hayır, unutmayacaksın, hayır, beni unutmayacaksın

Hayır, unutmayacaksın, hayır, beni unutmayacaksın

Ölümsüz Kraliçe

Hayır, unutmayacaksın, hayır, beni unutmayacaksın

Hayır, unutmayacaksın, hayır, beni unutmayacaksın

Hayır, unutmayacaksın, hayır, beni unutmayacaksın

Ölümsüz Kraliçe


Ve bin milyon yıl içinde

Hala her yerde olacağım

Beni unutmayacaksın

Ölümsüz Kraliçe

Dünya gezegeni burada olmadan önce

Bir ışık yılı sürüyordum

Ve sonra ben Eve oldum

Ölümsüz Kraliçe


Hayır, unutmayacaksın, hayır, beni unutmayacaksın

Hayır, unutmayacaksın, hayır, beni unutmayacaksın

Hayır, unutmayacaksın, hayır, beni unutmayacaksın

Ölümsüz Kraliçe

Hayır, unutmayacaksın, hayır, beni unutmayacaksın

Hayır, unutmayacaksın, hayır, beni unutmayacaksın

Hayır, unutmayacaksın, hayır, beni unutmayacaksın

Ölümsüz Kraliçe

Add post to Blinklist Add post to Blogmarks Add post to del.icio.us Digg this! Add post to My Web 2.0 Add post to Newsvine Add post to Reddit Add post to Simpy Who's linking to this post?

Sia – Little Wing (Türkçe Çeviri) Şarkı Sözleri 6 May 2024 6:09 AM (11 months ago)


Seni izliyorum.

Bebeğim mavi

Acı çekmeni izliyorum.

Ve bu seni incitiyor.

Ben senin kaybedeceğin şeyim

Başka bir hasta aşık


Umarım beni duyabiliyorsundur.

Bugün tüm gözyaşlarınla

İyi olacağını bildiğimi

Ve umarım benim sesim

İçindeki tüm acı

Sana ne yapman gerektiğini söylüyorum.


Vazgeçmeyin, denemeye devam edin

Yakında uçacağını biliyorum.

Küçük kanat

Benim küçük kanadım

Ağlamadan duramadığını biliyorum.

Ama uçarken gözyaşların kurur

Küçük kanat

Benim küçük kanadım


O zaman elimi tut

Yapabileceğini biliyorum.

Kabus gibi geliyor

İçinde olduğunu biliyorum.

Ama ben istiyorum

Ben hep orada olacağım.


Umarım beni duyabiliyorsundur.

Bugün tüm gözyaşlarınla

İyi olacağını bildiğimi

Ve umarım benim sesim

İçindeki tüm acı

Sana ne yapman gerektiğini söylüyorum.


Vazgeçmeyin, denemeye devam edin

Yakında uçacağını biliyorum.

Küçük kanat

Benim küçük kanadım

Ağlamadan duramadığını biliyorum.

Ama uçarken gözyaşların kurur

Küçük kanat

Benim küçük kanadım

Add post to Blinklist Add post to Blogmarks Add post to del.icio.us Digg this! Add post to My Web 2.0 Add post to Newsvine Add post to Reddit Add post to Simpy Who's linking to this post?

Dua Lipa - End Of An Era (Türkçe Çeviri) Şarkı Sözleri 4 May 2024 5:52 AM (11 months ago)

Bir, iki, üç
Hey!

Bir öpücük hakkında ne
Bu beni böyle mi hissettiriyor?
Sanırım beni iyimser biri yapıyor.
Hep çok hızlı atlarım.
Bunun kalıcı olmasını umuyorum
Umutsuzca romantik
Sonra sen selam verdin, ben de selam verdim.
Adın ne senin?
Benimle gel.

Çünkü yüzünü gördüğümde (Ah)

En tatlı zevk
Birlikte olacağımızı hissediyorum
Bu bir dönemin sonu olabilir
Kim bilir, bebeğim, bu sonsuza kadar sürebilir, sonsuza kadar.

Artık yok, benim tipim değilsin.
Artık yok, en azından denedim.
Yalnız geceler bitti, sanırım
Bir bölüm bitmiş olabilir
Tanrı biliyor ya çok eğlendim.
Yeni bir tane başladı
Sen selam verdin, ben de selam verdim.
Adın ne senin?
Benimle gel.

Çünkü yüzünü gördüğümde (Ah)

En tatlı zevk
Birlikte olacağımızı hissediyorum
Bu bir dönemin sonu olabilir
Kim bilir, bebeğim, bu sonsuza kadar sürebilir, sonsuza kadar.

Bulutların içinde, işte gidiyor
Kelebekler, bırak aksınlar
Başka bir kız aşık olur
Başka bir kız kulüpten ayrılıyor
Kocaman bir veda öpücüğü gönder
Tüm güzel gözlere
Başka bir kız aşık olur
Başka bir kız kulüpten ayrılıyor

Tüm hislerimi kaybettim
Lalalala, lalalalala
Bu benim mutlu sonum mu?
Lalalala, lalalalala
İşte yine başlıyor

En tatlı zevk
Birlikte olacağımızı hissediyorum
Bu bir dönemin sonu olabilir
Kim bilir bebeğim, bu sonsuza dek sürebilir.

Bulutların içinde, işte gidiyor
Kelebekler, bırak aksınlar
Başka bir kız aşık olur
Başka bir kız kulüpten ayrılıyor
Kocaman bir veda öpücüğü gönder
Tüm güzel gözlere
Başka bir kız aşık olur
Başka bir kız daha kulüpten ayrılıyor.

Add post to Blinklist Add post to Blogmarks Add post to del.icio.us Digg this! Add post to My Web 2.0 Add post to Newsvine Add post to Reddit Add post to Simpy Who's linking to this post?

NCT DREAM – Broken Melodies (Türkçe Çeviri) Şarkı Sözleri 30 Jun 2023 3:13 AM (last year)

Uykumu borçlusun
Gece boyu seninle konuştum
Ay ve yıldızları sana gönderiyorum
Seul'den LA'ye, hm
Özel bir sebep yok
Yalnızca gözlerimi kapattığımda sadece
En canlı şekilde seni görüyorum
Saçmalık biliyorum
O kadar uzaktan

Sen olmadan eksikim
Tamamlanamıyorum
Her şey karmakarışık gürültü
Kaybolmuş bir şey
Bitmemiş hikayemiz
Sana geri dönmek için her şeyi yaparım sevgili

Hayat sadece bir rüya, geçmişimiz var
Sadece kimyayı hissetmek istiyorum
Yanımda hissetmek istiyorum
Uzaklığı ne kadar nefret ettiğimi biliyorsun
Çünkü şu an burda yalnızca şarkı söylüyorum
Yalnız uyumlar, bozuk melodiler (Oh)
Aşk sarhoşu enerji, derin okyanustayım
Oh nefret ettim bu uzaklıktan
Ve şarkı söylemekten

Başucumda uzanmışım
Kafamın içinde
Yalnızca sesin tekrar ediyor
Durduramıyorum
Uh, biliyorum
Sen vardın güzellerin
Parlıyordu anlarım
Sen için herşeyim
Geri almak istiyorum çünkü
Rüyalar solmaz

Sen olmadan eksikim
Tamamlanamıyorum (Ah-ah)
Ulaşamadığım o kaybolmuş şey
Bitmemiş hikayemiz
Sana geri dönmek için her şeyi yaparım sevgiliğim

Hayat sadece bir rüyadır, geçmişimiz var
Yalnızca kimyayı hissetmek istiyorum
Yanımda hissetmek istiyorum
Uzaklığı ne kadar nefret ettiğimi biliyorsun
Çünkü şu an burda yalnızca şarkı söylüyorum
Yalnız uyumlar, bozuk melodiler(Oh)

Add post to Blinklist Add post to Blogmarks Add post to del.icio.us Digg this! Add post to My Web 2.0 Add post to Newsvine Add post to Reddit Add post to Simpy Who's linking to this post?

Fall Out Boy – We Didn't Start The Fire (Türkçe Çeviri) Şarkı Sözleri 30 Jun 2023 3:11 AM (last year)




Kaplan Mars Gezegeni
Arap Baharı
LA çatışmaları Rodney King
Derin sahtecilikler
Depremler
İzlanda Yanardağı
Oklahoma Şehrindeki bomba
Kurt Cobain
Pokémon
Tiger Woods
Myspace
Monsanto GDO'lar

Harry Potter
Alacakaranlık
Michael Jackson ölüyor
Fukushima, Japonya'daki nükleer kazazede
Kırım yarımadası
Cambridge analitica
Kim Jong Un
Robert Downey Jr Demir Adam

Ateşi başlatmadık
Dünya dönmeye başladıktan beri hep yanıyordu
Ateşi başlatmadık
Hayır, yakmadık ama söndürmeye çalışıyoruz

Afganistan'da daha fazla savaş
Cubslar yine şampiyon
Obama
Spielberg
Lübnan'da patlama
Unabomber
Bobbitt, John
Boston maratonu saldırısı
Hava balonu çocuğu
Terörle savaş
Qanon

Trump iki kez görevden alındı
Kutup ayıları buz yok
Fyre festivali
Black Parade
Michael Phelps
Y2K
Boris Johnson
Brexit
Kanye West ve
Taylor Swift
Yabancı Şeyler
Tiger King
Ever Given Süveyş

Ateşi başlatmadık
Dünya dönmeye başladıktan beri hep yanıyordu
Ateşi başlatmadık
Hayır, yakmadık ama söndürmeye çalışıyoruz

Sandy Hook
Columbine
Sandra Bland ve Tamir Rice
IŞİD
Lebron James
Shinzo Abe uçuruldu
Meghan Markle
George Floyd
Burj Khalifa
Metroid
Fermi paradoksu
Venüs ve Serena

Michael Jordan 23
YouTube MTV'yi öldürdü
Bob Esponja
Altın Devlet Katili yakalandı
Michael Jordan 45
Woodstock '99
Keaton Batman
Bush v Gore
Dayanamıyorum artık

Ateşi başlatmadık
Dünya dönmeye başladıktan beri hep yanıyordu
Ateşi başlatmadık
Hayır, yakmadık ama söndürmeye çalışıyoruz

Elon Musk
Kaepernick
Texas başarısız elektrik şebekesi
Jeff Bezos
İklim değişikliği
Beyaz gergedan nesli tükendi
Büyük Pasifik Çöp Fleki
Tom DeLonge ve uzaylılar
Mars gezgini
Avatar
Kendi kendine sürüş elektrikli otomobilleri
S-S-R-İ'ler
Prens ve Kraliçe ölüyor
Dünya Ticareti
İkinci uçak
Başka ne diyeceğim var mı?

Ateşi başlatmadık
Dünya dönmeye başladıktan beri hep yanıyordu
Ateşi başlatmadık
Ama biz gittiğimizde
Hala yanmaya devam edecek ve ondan sonra da devam edecek ve devam edecek ve devam edecek ve devam edecek
Ve devam edecek ve devam edecek ve devam edecek

Ateşi başlatmadık
Dünya dönmeye başladıktan beri hep yanıyordu

Add post to Blinklist Add post to Blogmarks Add post to del.icio.us Digg this! Add post to My Web 2.0 Add post to Newsvine Add post to Reddit Add post to Simpy Who's linking to this post?

Olivia Rodrigo – ​​​vampire (Türkçe Çeviri) Şarkı Sözleri 30 Jun 2023 3:09 AM (last year)



Saygı duymak istemesem bile , nasılsın şimdi sormaktan kaçınamıyorum
Senin inşa ettiğin insanların üzerine kurulu kalen nasıl?
Tam istediğin gibi.. Bak şu soğuk adam, elde etti!

Kapalı gözlerimde bazen partilerini ve elmaslarını görürüm
Altı ay bir işkence olarak sattığın yasak cenneti sanmıştım
Seni gerçekten seviyordum
Tabii aptallığımı gülerek izlemen gerek

Çünkü bazı büyük hatalar yaptım
Ama sen, en kötüsünü bile iyi gösteriyorsun
Belli olması gerekirdi tuhaf olduğuna
Sadece gece çıkardın ortalığa

Aptal sanıyordum kendimi
Ama sen şu naif gibi yaptın beni
Parçalar halinde sattığın gibi
Dişlerini benim içime geçirdin, oh
Kan emici, şöhret emici
Tam bir vampir gibi canımı emiyorsun

Bana attığın kızların hepsi senin kötü, kötü haber olduğunu söylemişti
Onları deli gibi çağırdığımı hatırlıyorum.. Ne inandırıcı yalan söylüyorsun! (Nasıl yalan söylüyorsun, nasıl yalan söylüyorsun, nasıl yalan söylüyorsun?)

Oh, ne büyüleyici, felce uğratıcı, yanlış bir haz
Nasıl yaptığını çözemem, tanrı bilir asla anlamam
Beni değil onu seçtin
Çünkü kızların yaşı onlara daha iyi anlatıyor

Bazı büyük hatalar yaptım
Ama sen en kötüsünü bile iyi gösteriyorsun
Belli olması gerekirdi tuhaf olduğuna
Sadece gece çıkardın ortalığa

Aptal sanıyordum kendimi
Ama sen çok naif yaptın beni
Parçalar halinde sattığın gibi
Dişlerini benim içime geçirdin, oh
Kan emici, şöhret emici
Tam bir vampir gibi canımı emiyorsun

Gerçek aşk olduğunu söyledin
Ama o zor olmaz mıydı?
Hiç kimseyi sevemezsin
Çünkü kalbin yok

Sana yardım etmeye çalıştım
Şimdi biliyorum ki yapamam
Çünkü düşünce tarzını
Asla anlayamayacağım

İnsanları kullanıyorsun
Onları önemsemiyorsun
Sadece kendin için yaşıyorsun .
Bu yüzden hiçbir şekilde hayran olamıyorum sana, tam tersine acıyan duygular besliyorum.

Add post to Blinklist Add post to Blogmarks Add post to del.icio.us Digg this! Add post to My Web 2.0 Add post to Newsvine Add post to Reddit Add post to Simpy Who's linking to this post?

Noah Kahan – Dial Drunk (Türkçe Çeviri) Şarkı Sözleri 10 Jun 2023 9:00 PM (last year)



Seni unutmaya söz verdiğimi hatırlıyorum
Ama yağmur yağıyor ve sarhoşken arıyorum
Ve ilacım senin bakış açını boğuyor
Bu yüzden hiçbir sorumluluk almıyorum

Hala dürüst müyüm? Eskiden olduğum adamın yarısı mıyım?
Sanmıyorum, umursama, ne fark eder ki zaten?

Eskiden tanıdığın bölümlerimden kopuyorum
Saniyeler içinde çekici olmaktan korkutucu hale geliyorum
Yatağa bağımlı kalacağım ve acının yayılmasına izin vereceğim
Ama sabah olunca unutacağım

Ve çalma tonu sahip olduğum tek şey

Adını verdiğim acil telefon numarası olarak seni aramaktan gurur duymuyorum
Artık tanımadığım biri adına tüm yumruklarımı atmaktan gurur duymuyorum
Genç, sarhoş ve yalnız olmanın utanç verici olduğu için
Trafik lambaları ve vericili radyo

Beni arabaya attıklarında senin adını acil telefon numarası olarak verdiğimden hoşlanmıyorum
Aşkım, çalmaya devam etti ve hatta polis bile senin aramayı bıraktığın için yanıldı
Sarhoşken arıyorum, sarhoşken öleceğim, senin için öleceğim

Sana yalvarıyorum, efendim, sadece arama izin ver
Kan alkolümü sana vereceğim
Hücrede tüm yıkıntılarla çürüyeceğim

İnancımı değiştireceğim, bayrağı öveceğim
Bekleyelim, yemin ederim sen beni arayacaksın
"Oğlum, kendine zarar vermek mi istiyorsun?"

Bırak be efendim, sadece arama izin ver
Kan alkolümü sana vereceğim
Hücrede tüm yıkıntılarla çürüyeceğim

İnancımı değiştireceğim, rozeti öpeceğim
Bekleyelim, yemin ederim sen beni arayacaksın
"Oğlum, neden kendine bunu yapıyorsun?"

Ve ben şöyle dedim
Artık tanımadığım biri adına tüm yumruklarımı atmaktan gurur duymuyorum
Genç, sarhoş ve yalnız olmanın utanç verici olduğu için
Trafik lambaları ve vericili radyo

Beni arabaya attıklarında senin adını acil telefon numarası olarak verdiğimden hoşlanmıyorum
Aşkım, çalmaya devam etti ve hatta polis bile senin aramayı bıraktığın için yanıldı
Sarhoşken arıyorum, sarhoşken öleceğim, senin için öleceğim

Add post to Blinklist Add post to Blogmarks Add post to del.icio.us Digg this! Add post to My Web 2.0 Add post to Newsvine Add post to Reddit Add post to Simpy Who's linking to this post?

Noah Kahan – Call Your Mom (Türkçe Çeviri) Şarkı Sözleri 10 Jun 2023 11:37 AM (last year)


Sen yine dönüyorsun
Her şeyin sonunda en çok korktuğun an
Ama planlarını iptal etme

Çünkü seni hiçbir zaman yapmaman için fırsat vermeyeceğim
Bütün gece seninle telefonda kaldım
Ta ki sen açığa çıkartana kadar

Bu karanlığın seni aldatmasına izin verme
Tüm ışıklar kapatılsa bile açılabilirler
Sürücü olacağım, bütün gece sürücü olacağım
Anneni arayacağım
Sevgili, cesaretini kırma
Tam olarak senin olduğun yerdeydim
Sürücü olacağım, bütün gece sürücü olacağım
Anneni arayacağım
Anneni arayacağım

Bekleme odası, duracak yer yok
Sadece en büyük korkular ve endişeli eller ve en yüksek sessizlik
Eğer kendini böyle görebilsen

Eğer kendini böyle görebilsen, asla denememiş olurdun
Bütün gece seninle telefonda kaldım
Ta ki gitmek zorunda olduğunu söyleyene kadar

Bu karanlığın seni aldatmasına izin verme
Tüm ışıklar kapatılsa bile açılabilirler
Sürücü olacağım, bütün gece sürücü olacağım
Anneni arayacağım
Sevgili, cesaretini kırma
Tam olarak senin olduğun yerdeydim
Sürücü olacağım, bütün gece sürücü olacağım
Anneni arayacağım

İlaç al, meditasyon yap, ruhunu İsa'ya adakla
Yumruğunu salla, aşık ol, kendine bir sebep ver
Nefes alıp almadığını merak ederek başka bir mil sürmek istemiyorum
Kalır mısın, kalır mısın, benimle kalır mısın?

İlaç al, meditasyon yap, ruhunu İsa'ya sakla
Yumruğunu salla, aşık ol, kendine bir sebep ver
Nefes alıp almadığını bilmeden başka bir mil sürmek istemiyorum
O halde kal, kalır mısın, benimle kalır mısın?

Bu karanlığın seni aldatmasına izin verme
Tüm ışıklar kapatılsa bile açılabilirler
Sürücü olacağım, bütün gece sürücü olacağım
Anneni arayacağım
Sevgili, cesaretini kırma
Tam olarak senin olduğun yerdeydim
Sürücü olacağım, bütün gece sürücü olacağım
Anneni arayacağım
Anneni arayacağım

Add post to Blinklist Add post to Blogmarks Add post to del.icio.us Digg this! Add post to My Web 2.0 Add post to Newsvine Add post to Reddit Add post to Simpy Who's linking to this post?

BTS - Take Two (Türkçe Çeviri) Şarkı Sözleri 10 Jun 2023 11:34 AM (last year)



[Kısım 1: Jung Kook, Jimin]
Kalacak mısın?
Akan o zamanı
Seninle olmak için tutmak istiyorum
Gidecek misin? (Gidecek misin?)
Hangi suratla durup kalacağımı? (Ah-ah)
Artık hatırlamadığım o şafaklar

[Navdur:]
De ki
Oh, kafam dönüyor
Farklı yollardan yürüdük
Göğsüm patlayacakmış gibi
Göremez misin o ikili hikayeyi?
Yalnızca sana açılan hikayeleri
Seninle o gençliğim
Şimdi elini tutayım

[Koro:]
Eski genç hissetmedik
Şarkı söylediğimizde
Birbirimize baktığımızda
Karanlıkta bile
Doğruyu hiç hissetmedik
Yanındayken
Yürüdüğümüz yolda
Oh biz genç kalıyoruz

[Kısım 2: j-hope, RM]
Çöl denize dönüştü, beraber yüzeriz
Yalnız kalan balinalar, şimdi beraber şarkı söylüyoruz
Beraber olduğumuz için sonsuza dek dileyebilirim
İnanışım sensin, tek sebebim
Sen ışığımı yakıyorsun
Oh, ben hep yanımda hissedebiliyorum seni
Gün batımı binaya çarptı
Biz böyle birbirimize verildik

[Navdur:]
De ki
Oh, kafam dönüyor
Farklı yollardan yürüdük
Kucağına düşecekmiş gibi
Göremez misin o ikili hikayeyi?
Sana göndermediğim mektupları
Benimle o gençliğim
Şimdi başlıyor olabilir

[Koro]
Eski genç hissetmedik
Şarkı söylediğimizde
Birbirimize baktığımızda
Yağmur yağsa bile
Doğruyu hiç hissetmedik
Yanındayken
Yürüdüğümüz yolda
Oh biz genç kalıyoruz

Add post to Blinklist Add post to Blogmarks Add post to del.icio.us Digg this! Add post to My Web 2.0 Add post to Newsvine Add post to Reddit Add post to Simpy Who's linking to this post?

Valorant - Espejo (Türkçe Çeviri) Şarkı Sözleri 5 Jun 2023 9:00 PM (last year)



Şans, para, kazan, bahis
Ölüm, kurşun, nişan al, sık
Şans, para, kazan, bahis
Ölüm, kurşun, kurşun, kurşun

Bu kadar zaman seni aradım
Aynada kendimi göstererek kim olduğunu bana gösterdi
Şimdi artık korkmuyorum
Bugün silah ve güçlerimle yürüyorum
Çok soğuk
Çok soğuk ama başaramayacağım
Tekrar görürsem

Yüzümde bir sai var
Avucumda bir dört beş var
Metallerimle dolaşıyorum, biliyorsun durumu
Movie'nin düşmesi, bonsai bir orman
Burda ki sert adamlar pum diye vuruyor, beğenileri istemiyor

Ateş gibi sıcaktan yanıyorum
Anne artık dram yaşamıyorum
Hayat bir fil gibi ağır gelir ama yataktan kalkamam
Aynadaki şeytanı, sabit bakarak görüyorum
Kim ilk vurmaya hazırsa değildir, ilk ateş eden kişidir

Neredesin?
Tam kamufle ol bugün seni aramaya gideceğiz
Nişan aldım ve cazıp etmeye hazırım

Neredesin?
Dime ¿dónde estás?
Ponte el camuflaje que hoy nos vamos a buscarme
Lo tengo en la mira y estoy ready pa’ cazarme

Bu kadar zaman seni aradım
Aynada kendimi göstererek kim olduğunu bana gösterdi
Şimdi artık korkmuyorum
Bugün silah ve güçlerimle yürüyorum
Çok soğuk
Çok soğuk ama başaramayacağım
Tekrar görürsem

Hayat sert, sokak bir safari
Kendi kendine Judas'sın, savaş bir parti
Hiçbir şifa yok, kan bir kasette
Sert savaşırsan, pes edersen...

Asla planladığın gibi olmayacak herşey
Bugün ıstırap çekilecek, yarın taht olunacak

Şans, para, kazan, bahis
Ölüm, kurşun, nişan al, sık
Şans, para, kazan, bahis
Ölüm, kurşun, kurşun, kurşun

Bu kadar zaman seni aradım
Aynada kendimi göstererek kim olduğunu bana gösterdi
Şimdi artık korkmuyorum
Bugün silah ve güçlerimle yürüyorum 

Add post to Blinklist Add post to Blogmarks Add post to del.icio.us Digg this! Add post to My Web 2.0 Add post to Newsvine Add post to Reddit Add post to Simpy Who's linking to this post?

Stray Kids – S-Class 특 (Türkçe Çeviri) Şarkı Sözleri 4 Jun 2023 9:00 PM (last year)

 

Burası Seoul özel şehri
Binlerce mucize yarattı
Gizli yıldızlar arasında yükselen özel

Bir türlü değişmeyen garip şeyler dolu
Canlanan sokaklar
Her köşede ters bir şeyler
Temizle temizle geri dön
Sadece dışı parlak bomboş bardak
Tekerek tekerek at

Kıvrılarak hızlanıyorum Yılan Yolu'nda
S-Class gibi lüksüm
Birinci sınıftan en iyiyim

Çok yüksekte dünyanın üstündeyim
Gündüz gece parlarken orada olacağım
Işığımın neden bu kadar parlak olduğunu merak ediyorlar

Yıldızları sayıyorum
Özel yıldız'ın yıldızı'nın yıldızı'nın yıldızı
Garip çocuk olan ben
Yıldız'ın yıldızı'nın yıldızı'nın yıldızı'nın işim
(Şıngırtı şıngırtı)

Her gün
Parıltılı parıltılı
Parıltısıyla sınıfı özel
Parıltılı parıltılı
Işığı yayılarak daha fazla parlayan yıldız

Add post to Blinklist Add post to Blogmarks Add post to del.icio.us Digg this! Add post to My Web 2.0 Add post to Newsvine Add post to Reddit Add post to Simpy Who's linking to this post?