Cette évolution souligne une fois de plus la richesse gastronomique impressionnante de Taïwan et témoigne de l’importance croissante de l’île sur la scène culinaire internationale.
Les nouvelles régions ajoutées sont New Taipei City, le comté de Hsinchu et la ville de Hsinchu – trois zones du nord de Taïwan reconnues pour leur diversité culturelle et leur scène culinaire dynamique.
New Taipei City, qui entoure la capitale Taipei, est connue pour ses paysages variés, ses quartiers historiques et sa scène street food animée, notamment axée sur les fruits de mer frais.
Le comté de Hsinchu, au cœur de la culture Hakka, séduit avec une cuisine hakka authentique et des spécialités saisonnières.
La ville de Hsinchu, moderne et tournée vers l’innovation, allie patrimoine culturel et technologie, tout en proposant des délices locaux tels que les nouilles de riz ou les boulettes salées.
La sélection complète du Guide MICHELIN Taïwan 2025 sera publiée au cours du second semestre de l’année. Avec cette extension, le Guide réaffirme sa mission : mettre en lumière l’excellence culinaire sous toutes ses formes et découvrir de nouveaux trésors gastronomiques.
Créé en France en 1900 comme guide de voyage pour automobilistes, le Guide MICHELIN est aujourd’hui la référence mondiale en matière de gastronomie. Ses célèbres étoiles récompensent l’excellence culinaire, le savoir-faire et des expériences gustatives d’exception. Le Guide évalue désormais des restaurants dans plus de 40 pays et est considéré comme un véritable label international de la haute cuisine.
The post Le prestigieux Guide MICHELIN étend son édition taïwanaise en 2025 et inclut pour la première fois trois nouvelles villes dans sa sélection first appeared on Taiwan Tourisme.Dans le cadre de la campagne « Taiwan The Lucky Land », les voyageurs ont la possibilité de gagner des cartes EasyCard électroniques pour leur séjour à Taïwan.
Les cartes EasyCard électroniques que nous émettons sont distribuées gratuitement et ne doivent en aucun cas être revendues. De plus, ces cartes ont une date d’expiration.
Nous prions les voyageurs de ne pas acheter de cartes à titre privé, afin d’éviter tout conflit ou problème juridique ultérieur.
L’Administration du Tourisme de Taïwan est heureuse d’annoncer le lancement de trois tout nouveaux produits Taiwan PASS : le Taiwan PASS HSR Attraction Edition, le Taiwan PASS TRA Attraction Edition et le Taiwan PASS Easy Go Edition. Ces nouveaux pass offrent aux voyageurs une manière pratique et économique de découvrir Taïwan.
Les Taiwan PASS HSR Attraction Edition et TRA Attraction Edition incluent chacun un billet de train ainsi que des billets pour une sélection des attractions les plus populaires de Taïwan. Ils permettent ainsi aux visiteurs de profiter pleinement des paysages spectaculaires et des trésors culturels de l’île. Pour ceux qui recherchent une solution flexible et pratique, le Taiwan PASS Easy Go Edition propose un billet de train ainsi qu’une option de transport local pour faciliter les déplacements à l’intérieur des villes et des régions.
Pour célébrer le lancement des nouveaux Taiwan PASS, une offre exclusive « Un acheté, un offert » est disponible pour deux voyageurs, et ce pour une durée limitée.
Cette promotion est valable dans la limite des stocks disponibles.
HSR Attraction Edition (Réservé aux voyageurs internationaux) – 2 800 NT$ :
Inclut un billet de train HSR et des billets pour diverses attractions à Taïwan.
https://twpass.tw/HSR-Attractiontickets
TRA Attraction Edition – 2 400 NT$ :
Inclut un billet de train TRA et des billets pour diverses attractions à Taïwan.
https://twpass.tw/HSR-Attractiontickets
Easy Go Edition – 1 900 NT$ :
Inclut un billet de train ainsi qu’une option de transport local.
https://twpass.tw/HSR-Attractiontickets
Ces pass sont exclusivement disponibles sur les plateformes KLOOK, Lion Travel et Alishan EasyGo. Les quantités sont limitées.
The post Nouveaux produits Taiwan PASS – Idéal pour les voyageurs souhaitant explorer Taïwan first appeared on Taiwan Tourisme.Les World Masters Games 2025 arrivent à Taïwan ! Du 17 au 30 mai 2025, la capitale taïwanaise deviendra le point de rencontre mondial de milliers d’athlètes venus de plus de 100 pays. Cet événement, dédié aux sportifs à partir de 30 ans, célèbre la joie du sport, l’inclusion et la passion du mouvement – quel que soit l’âge ou le niveau de performance.
Les World Masters Games sont le plus grand événement multisport au monde pour adultes. Ils rassemblent plus de 30 disciplines, allant des sports classiques comme l’athlétisme, la natation ou le basketball, à des compétitions plus insolites comme la danse sportive, les courses de bateaux-dragons ou encore la pétanque.
Les World Masters Games offrent aux athlètes du monde entier l’opportunité de concourir dans un cadre international tout en vivant des moments de camaraderie et de partage. Ces jeux s’adressent à tous ceux qui souhaitent donner le meilleur d’eux-mêmes dans leur discipline – anciens professionnels comme amateurs passionnés.
Ce qui rend les World Masters Games uniques, c’est leur accessibilité : aucune qualification préalable n’est requise. Toute personne âgée de 30 ans ou plus peut s’inscrire.
Les compétitions auront lieu à Taipei et New Taipei City, et mettront non seulement en valeur les performances sportives, mais aussi l’hospitalité et la richesse culturelle de Taïwan. Participants comme spectateurs auront également l’occasion d’explorer la ville et le pays.
Inscrivez-vous dès maintenant !
Les inscriptions pour les World Masters Games 2025 sont ouvertes ! Les athlètes du monde entier sont invités à relever le défi et à repousser leurs limites dans un esprit de sportivité et de dépassement de soi.
Toutes les informations sur l’inscription et les détails de l’événement sont disponibles sur le site officiel des World Masters Games 2025 : www.wmg2025.tw
Créés en 1985, les World Masters Games sont aujourd’hui le plus grand événement multisport au monde destiné aux sportifs seniors. Leur objectif : promouvoir la pratique sportive à tout âge et encourager les gens du monde entier à rester actifs.
L’événement est organisé tous les quatre ans par l’International Masters Games Association (IMGA), dans un pays hôte différent à chaque édition.
Retrouvez plus d’informations sur les événements sportifs à Taïwan ici.
The post Champions intergénérationnels : les World Masters Games 2025 à Taipei first appeared on Taiwan Tourisme.Dès à présent, les utilisateurs du portefeuille électronique iPASS peuvent payer plus facilement leurs trajets dans les transports publics à travers tout Taïwan. Il leur suffit de présenter un code QR iPASS via leur application bancaire habituelle pour régler leurs déplacements dans plusieurs villes, sans avoir besoin d’espèces, de tickets papier ou même de la carte iPASS.
Le nouveau code de voyage iPASS « TWQR » peut être utilisé pour les trajets en métro de Kaohsiung, en tramway léger de Kaohsiung, en métro de Taichung, en métro de New Taipei, ainsi que sur d’autres lignes de bus, de ferry et de train. Pour cela, les usagers doivent simplement ouvrir une application de paiement compatible, générer le code QR et le scanner aux bornes de validation.
Le lancement officiel de ce nouveau système de paiement a été annoncé lors d’une conférence de presse à la station Formosa Boulevard de Kaohsiung, en présence notamment de M. Chen Yen-Liang, vice-président de l’Autorité de supervision financière de Taïwan, et de M. Wang Hong-rong, secrétaire général adjoint de la municipalité de Kaohsiung.
iPASS est un portefeuille numérique et une carte rechargeable permettant de payer les bus, les trains et même certains achats en magasin. Une alternative similaire est proposée avec la carte EasyCard.
Le paiement via le code QR iPASS est pris en charge par plusieurs banques. Parmi les premières institutions financières à adopter ce système figurent notamment la Bank of Taiwan, la Land Bank of Taiwan, la Taiwan Cooperative Bank et Chunghwa Post.
Le code de voyage iPASS « TWQR » a été mis en service le 24 mars 2025 pour les clients des banques participantes. À l’avenir, ce service devrait être étendu à d’autres réseaux de transport. Pour encourager son utilisation, les établissements bancaires impliqués proposent un remboursement intégral des frais de transport réglés via le QR Code – valable du 15 avril au 31 décembre 2025.
Pour plus d’informations, veuillez consulter le site officiel d’iPASS ou vous adresser aux banques participantes.
The post iPASS lance le paiement par QR Code pour les transports publics à Taïwan first appeared on Taiwan Tourisme.Le Festival des Lanternes de Taïwan 2025 va s’ouvrir le 12 février 2025, dans la ville de Taoyuan, passerelle d’entrée vers Taïwan. La cérémonie officielle d’ouverture commencera à 19 heures. Nous invitons nos amis venus du monde entier à se rendre à Taïwan et à participer au Festival des Lanternes, un festival reconnu par les médias internationaux, souvent qualifié de « Disneyland sans manèges ». Le Festival des Lanternes se poursuivra jusqu’au 23 février 2025. Il sera le théâtre d’une fête visuelle en perpétuel changement, représenté par les lanternes, et fera le lien entre le développement durable et les différentes époques.
Que le festival se tienne à Taoyuan a son importance : la ville est un symbole de la culture du baseball, et c’est un point d’entrée international dans l’île. Cette année marque la 36ème édition du Festival, et c’est également le 36ème anniversaire de la naissance de la Ligue chinoise professionnelle de baseball. Le festival de cette année ne se contentent pas d’incorporer les éléments du baseball et de « Team Taïwan » dans la conception de toute la zone des lanternes, mais il conduit également chacun à revivre les exploits de l’équipe de baseball, qui a remporté le tournoi WBSC Premier 12 ! Dans le même temps, à travers l’utilisation de l’intelligence artificielle et de concepts durables, l’innovation technologique permet au Festival des Lanternes d’être en phase avec les tendances internationales. Le festival attire de nombreux touristes du monde entier. Les visiteurs, locaux et internationaux, sont également invités à visiter notre île à tout moment de l’année pour en découvrir les charmes et profiter d’une expérience unique.
Le Festival des Lanternes est parfois appelé « Petit Nouvel An ». Personne ne devrait passer à côté d’une telle opportunité. Le tourisme est vraiment un pan de l’industrie qui crée du bonheur, qui ouvre des marchés internationaux et qui revitalise certaines industries locales. Le gouvernement se veut être l’un des moteurs de l’industrie touristique, et pousse ainsi l’ensemble du domaine à se tourner vers l’international. Dans un effort visant à retrouver le nombre de touristes internationaux d’avant la pandémie, le gouvernement va ainsi renforcer le marketing touristique de Taïwan : de nouveaux offices de tourisme vont être ouverts à l’étranger afin d’attirer des touristes du monde entier, également en proposant des itinéraires de voyage à plusieurs destinations. De plus, ce gouvernement va utiliser la technologie et l’innovation pour créer des « National Smart Scenic Spots » permettant de redorer le blason de la marque touristique nationale. Nous sommes certains que la manière douce de Taïwan et ses fondations saines vont permettre de briller à la manière du Festival des Lanternes. Taïwan sera alors visible dans le monde entier.
Le thème principal du Festival des Lanternes de cette année est « Toayuan : Light Gathering on a Thousand Ponds », soit en français : « Taoyuan : Lumière sur mille étangs ». Ce thème relie les caractéristiques locales de Taoyuan à travers une fête artistique dans un jeu de lumière clair / obscur, réalisé avec les différentes lanternes. Ces lanternes peuvent être admirées au « Main Lantern Exposition Hall », en face de la station de métro A18 de l’aéroport de Taoyuan (THSR Taoyuan Station) et au « Light Playground », à proximité de la station A19 (Taoyuan Sports Park Station). Ensemble, ces deux halls d’exposition disposent de la lanterne principale, de deux autres lanternes auxiliaires, et de 11 zones thématiques. Elles abriteront au total plus de 300 œuvres, créant ainsi une fête des sens.
La zone consacrée à la lanterne principale regroupe trois thèmes : « Joyfully Livable and Friendly », « International Sustainability for the Good of All », et « Gathering of Top Innovation Clusters ». Il y a six zones d’expositions thématiques. « Island Beacons » invite le public à explorer les paysages et les caractéristiques des îles environnantes. « Joyful Mood » utilise l’ombre et la lumière pour créer un voyage d’une innocence enfantine, empreint de bonne humeur. « Global Lantern Festival » utilise un « arbre à souhait lumineux » pour symboliser les connexions mondiales et transmettre partout des messages de paix. « Creating Technology Trends » utilise les nouvelles technologies comme l’intelligence artificielle, la réalité augmentée et la réalité virtuelle, alliées au sujet chaud du moment, le baseball, pour présenter la beauté de Taïwan. « Sustainable Taiwan » met en lumière la technique de tressage du bambou et les matériaux recyclés pour faire écho aux objectifs de développement durable des Nations unies. « Craftmanship Star » fait se rencontrer l’artisanat traditionnel des lanternes avec les éléments locaux pour continuer à faire en sorte que l’artisanat continue de fleurir. Le festival accueille également de nombreuses lanternes internationales de l’amitié, soulignant le rôle du festival dans la promotion des échanges amicaux et de la coopération internationale.
Cette année, la lanterne principale, baptisée « Infinite Paradise », a été conçue par l’artiste Akibo Lee. L’inspiration de la lanterne provient des montages russes et des différents manèges d’un parc de loisirs.
Le symbole de l’infini, les sphères et d’autres formes géométriques créent ensemble une image d’un futur technologique et paradisiaque. Le show de la lanterne principale de cette année est le spectacle qui a posé le plus de problèmes à l’organisation. En plus de l’utilisation de l’IA, la façon dont la musique est incorporée au spectacle est une innovation. Le compositeur américain Zhang Jingshan a été invité à composer la musique, qui a été interprétée par l’Orchestre symphonique de Budapest.
À travers la coopération entre les équipes de trois continents, le spectacle présente un style totalement unique, bâti autour de la musique classique et des bandes sons de la télévision ou du cinéma. Pendant la durée du festival, le spectacle de la lanterne principale commence à 19 heures, et a lieu toutes les demies-heures.
L’administration du Tourisme invite alors le public à venir découvrir les surprises visuelles et auditives qu’offrent cette lanterne principale.
Les petites lanternes, très attendues des enfants, ont pour thème le signe astrologique chinois de l’année. Cette année, c’est l’année du Serpent. Le design de la petite lanterne a alors été concentré pour être « un serpent-jouet flexible et versatile ». Le corps du serpent est une structure mobile de 7 segments, qui peuvent par exemple former les chiffres de 0 à 9, ou d’autres formes, suivant la fantaisie de chacun. De plus, la moitié de ces lanternes peuvent s’allumer à l’aide d’une source d’énergie extérieure. Il suffit par exemple de connecter une batterie externe par un câble USB-C pour que la lanterne s’illumine. Cela permet de réduire l’utilisation de piles, nous permettant ainsi de faire notre possible pour le développement durable.
Lors du Festival des Lanternes, tous les jours, du 12 au 23 février à 15 heures, des petites lanternes seront distribuées au carrefour des rues Gaotie S. Rd, Sec. 1 et Qingpu Rd., Sec. 1, au niveau de la zone d’exposition A18 (en face du HSR Discovery Hall). Un autre point de distribution sera situé au croisement de la Qiaxi Rd. et de la Minquan Rd., Sec. 4, dans la zone d’exposition A19 (près du guichet 15). Il y a une limite d’une lanterne par personne, et la distribution journalière s’achèvera lorsque la dernière lanterne aura été distribuée. Tous sont bienvenus pour venir en récupérer une.
Pour encourager le tourisme durable, cette année, l’administration du Tourisme MOTC a fait équipe avec la compagnie de chemins de fer Taiwan Railways pour lancer un train peint, dans le thème du festival. « Have a Trip with a Champion! », le nom du train, sera en service du 15 janvier au 30 juin, la plupart du temps pour la liaison entre Keelung et Chiayi. De plus, l’agence gouvernementale a également collaboré avec la régie de métro de Taoyuan pour créer le train « Happy Peach », ou les pêches locales « Lala Mountain Peaches » sont reprises dans de nombreux éléments de décor du train. L’une des innovations est aussi que l’administration essaie d’utiliser l’IA pour connecter le train Happy Peach avec le groupe de lanternes « Tower of Time and Space » du festival. Cela permettra au public de prendre part au festival dès leur montée dans le train.
Au-delà des activités du Festival des Lanternes, l’administration du Tourisme collabore également avec la ville de Taoyuan pour promouvoir les attractions locales, dans le cadre des « 100 points forts du tourisme taïwanais ». Un package spécial de 30 % de réduction pour le Taiwan Tour Bus a également été lancé pour toute la durée du Festival. Cet itinéraire fait découvrir les points intéressants des alentours, de même que des attractions de l’aire panoramique nationale. Les visiteurs peuvent ainsi découvrir et profiter de la beauté des paysages et goûter la cuisine locale authentique. L’administration espère ainsi créer un lien avec la communauté internationale à travers le Festival des Lanternes : présenter les valeurs locales, permettre aux touristes locaux et internationaux de découvrir Taïwan et ses charmes, en réussissant l’alliance des technologies innovantes et du patrimoine culturel. L’administration invite le public à utiliser les transports en communs lors du Festival des Lanternes, et « à respecter les principes de division des flux entrants et sortants des lieux d’exposition, à éviter les bousculades et les attroupements ».
Pour de plus amples informations sur le Festival des Lanternes 2025, veuillez visiter le site officiel du festival 2025taiwanlanternfestival.org.
The post Démontrer la manière douce de Taïwan first appeared on Taiwan Tourisme.L’Administration du Tourisme de Taïwan propose des « Excursions gratuites d’une demi-journée pour les passagers en transit ».
Les passagers en transit ayant une escale de 7 à 24 heures avant leur vol de correspondance, munis d’un visa valide de la République de Chine ou venant de pays bénéficiant de l’exemption de visa, peuvent participer à ces excursions gratuites d’une demi-journée.
Cette initiative vise à offrir aux passagers en transit l’opportunité de découvrir la culture et les particularités de Taïwan, tout en les incitant à choisir Taïwan comme future destination de voyage.
Trois itinéraires sont disponibles : deux excursions régulières et une excursion spéciale pour les groupes.
Adaptées aux individus (moins de 4 personnes) :
Les réservations peuvent être effectuées cinq jours avant l’arrivée à Taïwan via le site web ou directement sur place.
→ Si moins de deux personnes réservent l’excursion de l’après-midi, aucun véhicule ne sera fourni. Un guide accompagnera les passagers vers des sites touristiques proches.
Itinéraires alternatifs pour l’après-midi :
Pour les groupes de 5 personnes ou plus, un service de transport spécial doit être demandé.
Soir / Circuit nocturne et gastronomie taïwanaise (nouvel itinéraire) :
Yujing Town + Palais Zhongyu Renhai (temple de la nouvelle rue) + Marché nocturne de Zhongyu
Incluant un guide touristique, sans véhicule :
Les passagers seront accompagnés par un guide avec des tickets de transport fournis par l’Administration du Tourisme de Taïwan pour se rendre au Festival des Lanternes. Un seul itinéraire est proposé.
Les passagers réservent eux-mêmes en ligne. Deux groupes sont organisés, un le matin et un l’après-midi, avec une limite de dix personnes par groupe :
Inscription : https://halfdaytour.taiwan.net.tw/Details/d013ebbfc38849899468ae539c0148c0
Huit itinéraires sont proposés, incluant deux billets pour le MRT de l’aéroport, offerts par l’Administration du Tourisme de Taïwan.
Pour plus de détails sur les itinéraires, consultez le site des excursions d’une demi-journée :
https://halfdaytour.taiwan.net.tw/
L’office de tourisme TTA fait se rapprocher le gouvernement central, les administrations locales et les administrations des zones d’intérêt touristiques pour créer les « 100 activités touristiques coup de cœur de Taïwan ».
En mettant en relation les « points de vue » avec les « activités » et les « régions », nous allons créer des partenariats avec les gouvernements locaux pour organiser des activités incitatives pour les touristes nationaux et internationaux, afin qu’ils découvrent les différents charmes saisonniers de Taïwan et toutes ses caractéristiques uniques.
Pour de plus amples informations : https://100spotlights.taiwan.net.tw/
The post Top 100 des activités pour profiter de toute l’île : Revitaliser les tendances saisonnières et régionales du tourisme intérieur first appeared on Taiwan Tourisme.
Le Bureau du Tourisme de Taïwan renforce activement sa présence sur le marché européen. Après le succès de l’événement de promotion de la marque touristique de Taïwan organisé en septembre dernier dans un lieu emblématique de Londres, il profite du mois d’octobre, période stratégique, pour poursuivre son expansion. La nouvelle exposition à Paris s’inscrit dans cette dynamique en consolidant la visibilité de Taïwan auprès des voyageurs européens. L’exposition « TAIWAN – Waves of Wonder : Voyage à travers les saisons de Taïwan » se tiendra du 9 au 13 octobre 2024 à l’Espace Thorigny dans le quartier artistique du Marais. Pendant cinq jours, les visiteurs pourront découvrir la beauté naturelle et culturelle des quatre saisons de Taïwan à travers des installations immersives.
L’exposition présente différents espaces saisonniers avec des projections visuelles et des effets sonores : la saison du printemps ouvre le parcours avec les célèbres festivals des lanternes et de Yanshui Beehive Fireworks ; l’espace dédié à l’été offre une expérience sensorielle autour de la préparation culinaire des spécialités taïwanaises, tandis que l’automne révèle la splendeur des paysages le long de voies de chemins de fer et pistes cyclables du pays. En plus des expositions, des ateliers quotidiens sur le thé taïwanais et la peinture de lanternes sont proposés, attirant de nombreux visiteurs parisiens.
Lors de la soirée d’ouverture le 8 octobre, M. Chang-Ming Hsieh, directeur du Bureau de Francfort de l’Office du Tourisme de Taïwan, a été rejoint par Mme Hao Pei-chih, ambassadrice de Taïwan en France, et plusieurs acteurs du secteur touristique tels que M. Howard Lu (directeur général d’Eva Air en France) et Mme Sylvie Houles (responsable des ventes de China Airlines à Paris). Tous ont assisté à la cérémonie d’inauguration.
M. Hsieh a souligné que le Centre d’Information Touristique de Taïwan (TTIC) à Paris, inauguré le 30 avril 2024, est le premier du genre en Europe, marquant une étape importante pour l’expansion du marché touristique taïwanais. Les données montrent une nette reprise des voyages touristiques des Français vers Taïwan, notamment parmi la tranche des 20-50 ans, qui recherchent des expériences culturelles riches. Cette exposition immersive vise à séduire davantage de touristes français en présentant de multiples facettes du tourisme taïwanais.
Mme Hao, ambassadrice de Taïwan, a déclaré que la promotion du tourisme joue un rôle clé dans le renforcement des relations bilatérales entre Taïwan et la France. Après les récentes Olympiades Culturelles (pendant les Jeux Olympiques Paris 2024), cet événement offre une nouvelle occasion de faire découvrir la chaleur et le dynamisme de Taïwan au public français, dans l’espoir d’un enrichissement mutuel des échanges culturels et touristiques, et de donner envie aux français de visiter Taïwan.
La soirée d’ouverture a réservé de nombreuses surprises. La musicienne taïwanaise basée en France, Wang Ya-ping, célèbre pour ses performances dans de prestigieux festivals du monde entier, s’est associée au violoncelliste français Karsten Hochapfel pour une prestation exceptionnelle, mêlant traditions musicales orientales et occidentales. Le duo a interprété plusieurs morceaux emblématiques évoquant les paysages et la culture taïwanaise, tels que Sì Jì Hóng (四季紅), Táohuā Guòdù (桃花過渡) et Mǎlán Gūniang (馬蘭姑娘), transportant l’audience dans une atmosphère imprégnée de l’esprit de Taïwan.
La soirée s’est poursuivie avec une expérience culinaire raffinée. Le chef cuisinier taïwanais d’un restaurant étoilé au Michelin à Paris, Sean Kao, a présenté un menu spécialement conçu pour l’occasion, offrant des saveurs authentiques de Taïwan. Les invités ont pu déguster des plats tels que des lǔwèi (滷味) traditionnels, du wū yú zǐ (烏魚子) de Kaohsiung et des tomates cerises au wūméi (烏梅) de Nantou. Ces délices étaient accompagnés de boissons taïwanaises emblématiques, incluant des cocktails à base de thé Oolong, des whiskys taïwanais de renommée mondiale, ainsi que la célèbre boisson aux perles, le bubble tea.
Le Bureau du Tourisme a souligné que cette exposition représente une nouvelle approche dans la promotion internationale de Taïwan. En proposant des événements sur une période prolongée, à proximité du Centre Pompidou, l’exposition vise à attirer aussi bien les locaux que les touristes internationaux, consolidant ainsi la position de Taïwan en tant que destination de choix pour les voyageurs internationaux.
Informations pratiques :
Exposition : « TAIWAN – Waves of Wonder : Voyage à travers les saisons de Taïwan »
Dates : du 9 au 13 octobre 2024
Lieu : Espace Thorigny, Le Marais (4 Pl. de Thorigny, 75003 Paris)
Horaires : 10h00 – 19h00
À partir du 1er octobre 2024, les groupes de voyage prévoyant au moins quatre nuitées à Taïwan pourront bénéficier d’incitations attractives. Auparavant, cette offre n’était valable que pour les groupes avec un séjour d’au moins six nuitées.
De plus, du 1er octobre 2024 au 31 décembre 2024, des incitations spéciales sont proposées pour les groupes qui passent au moins deux nuitées dans les régions de Hualien ou Taitung.
Vous trouverez bientôt plus d’informations sur les programmes mis à jour sur le site officiel ici – les détails précédents sont encore disponibles ici.
C’est avec ce slogan que les voyageurs ayant déjà participé au tirage au sort « Taiwan, the Lucky Land » et se rendant de nouveau à Taïwan entre le 1er octobre et le 31 décembre 2024 reçoivent une seconde possibilité de remporter les prix. Les chances de gagner sont ainsi multipliées par deux ! Il y a deux chances de remporter un prix par personne !
Cette offre mise en place par la Taiwan Tourism Administration vise à pousser les voyageurs internationaux à revenir et à redécouvrir Taïwan. Ce tirage au sort est ouvert aux voyageurs solitaires depuis le mois de mai 2023. Avec un peu de chance, 5 000 NT$ sous forme de bons d’achat peuvent être remportés.
Pour de plus amples informations, visitez : https://5000.taiwan.net.tw/index_en.html
The post « One More Time Revisit Taiwan » first appeared on Taiwan Tourisme.
Taiwan inspire par sa beauté naturelle et sa diversité naturelle, sa profondeur spirituelle et sa haute technologie, ses artistes et son sens des affaires extraordinaires, sa tradition et son innovation et surtout ses gens vraiment serviables et sympathiques.
Date de sortie: 09/18/2024
The post Voyage incentive à Taïwan first appeared on Taiwan Tourisme.Le magazine d’information est tout à fait adapté à la préparation d’un voyage vers Taïwan. Découvrez toujours plus de conseils et d’informations dans ce nouveau numéro !
Le numéro actuel se concentre sur Kinmen, la plus grande île au large de Taïwan, son mélange culturel unique et son architecture traditionnelle. Située à seulement une heure de vol de la capitale Taipei, Kinmen propose aux voyageurs des vacances atypiques et inoubliables. Kinmen est à la fois le nom de l’archipel et de la plus grande île de ce dernier, qui est beaucoup plus proche géographiquement de la Chine continentale que de Taïwan.
Dans un autre article, nous vous présentons la plus petite des îles principales qui constituent le district de Kinmen : Little Kinmen, aussi appelée Lieyu. L’île endormie ne figure généralement pas en haut du programme des touristes se rendant à Taïwan, mais elle promet néanmoins des expériences passionnantes et uniques.
Pour finir, nous vous emmenons dans la ville côtière du sud-ouest de Taïwan, Tainan, qui est également la ville la plus ancienne de l’île. Tainan a été fondée dans les années 1620, et pendant deux siècles, elle était la capitale impériale de Taïwan. Elle dispose de ce fait d’un héritage architectural des plus impressionnants. Réjouissez-vous d’une balade culturelle et historique le long des rues de Tainan et de son quartier le plus ancien.
Notre rubrique « Good Food Journey » présente un aperçu de la culture du café à Taïwan, ainsi que certains des cafés les plus connus de l’île. Faites la connaissance des baristas de classe mondiales et des producteurs de cafés locaux.
Dans notre cercle d’experts, vous en apprendrez plus sur la façon dont on peut redonner vie au verre recyclé. Une entreprise de recyclage historique de la ville de Hsinchu s’est mise à la recherche de techniques innovantes pour valoriser le verre et pour permettre à la population locale de mieux connaître l’économie circulaire du verre. Elle créée en effet des espaces culturels et propose des ateliers de fabrication du verre.
Vous trouverez le numéro actuel du magazine ici.
Vous retrouverez tous les autres numéros en cliquant ici.
Août 2024 – Une semaine avant la présentation de la liste complète des restaurants sélectionnés par le Guide MICHELIN Taïwan 2024, Michelin se réjouit de présenter les établissements gastronomiques récompensés par un Bib Gourmand après la visite des inspecteurs anonymes et indépendants du Guide MICHELIN.
Le Bib Gourmand MICHELIN est attribué aux restaurants présentant le meilleur rapport qualité-prix parmi la sélection. Les clients peuvent ainsi y déguster un excellent repas à un prix très modéré.
À Taipei, Taichung, Tainan et Kaohsiung, les quatre villes prises en compte par le Guide MICHELIN Taïwan 2024, on compte 126 restaurants et stands de street-food ayant un rapport qualité-prix du plus haut niveau : 43 à Taipei, 27 à Taichung, 31 à Tainan et 25 à Kaohsiung, respectivement.
Au total, ce sont 16 établissements qui se voient décerner un Bib Gourmand pour la première fois. La moitié de ces nouveaux entrants proposent des spécialités locales de la cuisine taïwanaise.
« Nous sommes convaincus que notre sélection Bib Gourmand est une des meilleures possibilités de découvrir Taïwan et sa scène gastronomique, incroyablement riche. Les spécialités locales, le street-food met les petits plats ont toujours été l’un des points les plus importants du style de vie local. Notre sélection Bib Gourmand n’est pas seulement destinée aux touristes internationaux en quête de découvertes culinaires authentiques, mais aussi aux gourmets locaux qui veulent un repas À la fois abordable mais également délicieux. Notre équipe d’inspecteurs est heureuse de continuer sa découverte de Taipei, Taichung, Tainan et Kaohsiung, et de découvrir encore de nouveaux établissements. Finalement, ce ne sont pas moins de 16 nouveaux restaurants qui font leur entrée dans leur sélection Bib Gourmand : un joli mélange de restaurants et de stands de street-food qui allie les plats traditionnels avec les goûts internationaux, » indique Gwendal Poullenec, le directeur international du Guide MICHELIN.
6 nouveaux établissements récipiendaires d’un Bib Gourmand à Taipei
À Taipei, le Sinchao Rice Shoppe, qui avait déjà été évoqué par les inspecteurs du Guide MICHELIN, est cette année récompensé par un Bib Gourmand. Le restaurant prend son nom d’un établissement de Kaohsiung proposant une cuisine traditionnelle et nouvelle. La traduction signifie « Nouveau riz frit », ce qui donne une indication sur la carte des plats. Des spécialités comme du riz frit avec de la poutargue, des coquilles Saint-Jacques poêlées, ou un riz aux légumes avec de gros morceaux de côtelettes de porc sont des exemples parlant de la réinterprétation créative des recettes traditionnelles.
5 autres établissements de Taipei faisant leur entrée dans la sélection du Guide MICHELIN reçoivent également un Bib Gourmand.
Huang Chi Lu Rou Fan est un établissement ouvert depuis des décennies, qui a su convaincre les gourmets grâce au bouche-à-oreille. Leur plat typique de riz et de viande de porc braisée semble être très gras, mais le goût n’est pas gras du tout. La sauce utilisée pour la viande de porc a une profondeur inattendue, avec un goût très doux, comme celui d’une gelée. La soupe épaisse au katsuobushi, et la sauce shacha, tout comme le chou chinois braisé ont su impressionner nos inspecteurs.
Noodle House – un petit établissement dans une rue perpendiculaire, ouvert depuis 2007. Leur marque de fabrique, c’est la soupe au taro et aux pâtes de riz, qui constitue pour beaucoup un excellent petit-déjeuner ou même un déjeuner. En lieu et place des pâtes de riz très appréciée à Taïwan, le restaurant utilise des pâtes de riz plus épaisses, reconnues pour leur texture et leur saveur. Le bouillon sent bon l’échalote, et le taro, plein de fibres, est à la fois tendre et goûteux.
Pour la première fois depuis l’arrivée du Guide MICHELIN à Taïwan, un restaurant proposant une cuisine mexicaine est présent dans la sélection Bib Gourmand. Le Páng est donc le premier et le seul restaurant mexicain récompensé cette année. Le chef, passionné par les Amériques, a auparavant travaillé dans un restaurant gastronomique latino-américain avant d’ouvrir ce petit établissement sans fioritures. Il y réalise sa vision de la cuisine mexicaine avec des ingrédients taïwanais. Son taco de cochinita pibil, reconnaissable entre tous, offre toute une palette de goûts grâce au porc lentement mariné, à sa sauce pimentée faite maison et à ses oignons confits dans des feuilles d’hibiscus.
Ouvert en 2017, le restaurant Soft Power a depuis déménagé dans une rue calme près du temple de Xingtian. Cet établissement prisé des hipsters pour le petit-déjeuner est fier de ses tortillas du style du sud de l’île, avec une croûte croustillante et un cœur très moelleux et doux. Il y a plus d’une dizaine de possibilités au choix, comme par exemple la saucisse au poivre de Sichuan, ou un poulet au lait de soja. Certains des goûts sont disponibles sous la forme de boules de riz, ou dans un pain cuit à la vapeur, saupoudré de sucre de canne, et servie comme un burger taïwanais.
Xiao Ping Kitchen est très apprécié des locaux pour un dîner tardif. Sur la carte, près de 20 plats maison, la plupart étant des entrées froides. Tous sont préparés au jour le jour, et sont parfaitement accompagnés par un congee froid ou du riz cuit à la vapeur. Le filet de porc braisé, caractéristique du restaurant, obtient un goût très prononcé grâce à sa sauce soja, sans pour autant être trop gras. Les aubergines grillées et le chou braisé valent également le détour.
2 nouveaux établissements récipiendaires d’un Bib Gourmand à Taichung
Parmi les deux nouveaux entrants de Taichung, le Li Xiao Lou propose une cuisine taïwanaise riche et des petits plats. Les gourmets se doivent de tester les petites saucisses de Kinmen parfumées à la liqueur de sorgho. C’est un délice, la peau est tout juste croustillante comme il faut. La cuisse de poulet cuite au sel est également un plat à déguster impérativement, et qu’il faut goûter avec un bol de riz parfumé au porc.
Le propriétaire du restaurant Ajisai s’occupait avant d’une cuisine privée spécialisée dans la cuisine du fleuve Yangtsé. À la carte on retrouve surtout des pâtes de la région du Yangtsé, mais également en provenance du Sichuan. Les accompagnements, fraîchement préparés chaque matin, valent le détour : venez essayer les melons amers confits dans le sucre, s’ils sont disponibles.
3 nouveaux établissements récipiendaires d’un Bib Gourmand à Tainan.
Des tabourets de bar, une cuisine ouverte pour que l’on puisse tout voir, une bande son constituée de vieux tubes en mandarin, c’est ce que vous propose le BUĒ MI. LAB et ses recettes de pâtes venues du monde entier. Le restaurant « laboratoire » propose des créations audacieuses, dont la profondeur et les différentes saveurs savent convaincre. La carte évolue au fil des saisons, et votre bol peut cependant contenir des légumes en provenance de différentes cultures culinaires : des piments bopi, du miso rouge, du sambal, de la papaye verte et même de la ratatouille, pour n’en citer que quelques-uns.
Le propriétaire et chef cuisinier du restaurant Eat to Fat a choisi l’emplacement de son établissement à proximité du Grand Temple Mazu en raison de sa croyance personnelle. Des représentations de la déesse se retrouvent partout dans le restaurant, du simple panneau jusqu’à un autel. La cuisine rustique y est subtilement raffinée. Les légumes s’allient de manière intense avec la profondeur et l’umami du trio d’œufs: œuf frais, œuf salé et œuf de cent ans. Essayez la soupe de poulpe et de bulots, un plat de banquet traditionnel comme on en trouve rarement à Tainan.
Le chef du restaurant Yeh San Duck Thick Soup s’occupait d’un magasin de soupe de canard a Xingang. Après son déménagement à Tainan en 2021, il se décida à présenter sa recette fétiche aux locaux. Le canard est cuit dans un petit bol à même le wok. De l’ail et des pousses de bambous viennent ajouter une profondeur et des arômes au plat. Le riz au canard est toujours un très bon choix.
5 nouveaux établissements récipiendaires d’un Bib Gourmand à Kaohsiung
Cette année, 5 restaurants de Kaohsiung font leur entrée dans la liste Bib Gourmand, ce qui porte le nombre de restaurants de la ville récompensés par un Bib Gourmand à 25.
2 des nouveaux venus sont des établissements de spécialités taïwanaises : Mai Yen Shun, est un restaurant réputé pour sa carte contenant des plats oubliés de la cuisine taïwanaise. LE complément parafait à un bol de riz vapeur est la cuisse de poulet braisée, avec sa sauce spéciale au vieux gingembre: des arômes de soja, de basilic et de sésame intenses ! Sans oublier la Simmer House, un véritable joyau, qui propose cinq soupes chinoises, cuites deux fois comme le veut la tradition, accompagnées au choix de riz ou de pâtes. Les amateurs de plats piquants doivent impérativement goûter la soupe d’huîtres et de poulet aux piments : les légumes complètent de façon parfaite le goût des cuisses de poulet élevés en plein air et des huîtres de Yunlin.
3 restaurants de Kaohsiung ont également été sélectionnés pour leurs bons petits plats : Chun Lan Gua Bao, réputé pour ses gros pains cuits à la vapeur et leurs délicieux fourrages. Il faut absolument goûter les différents gua bao, fourrés à la choucroute croquante, à la viande porc parfaite, marinée au soja, au sucre de cacahuètes moulu et à la sauce au piment rouge dont la recette est gardée secrète. Le tout fonctionne parfaitement en harmonie.
Le riz du restaurant Hisu Ming, avec son porc braisé et son œuf sur le plat, est absolument à découvrir : Percez le jaune de l’œuf afin qu’il coule sur le riz, et profitez de cette spécialité très goûteuse. La langue de porc, bien charnue et souple, est un plat très apprécié – il est encore meilleurs avec une pincée d’ail.
Chez Liang Chia Pig Knuckle, les locaux ne tarissent pas d’éloges sur le riz et le jarret de porc. Et ce depuis plus de 20 ans. Le jarret de porc, mariné avec des épices et des fines herbes chinoises, est servi avec une sauce ambrée et brillante. L’arrière-goût poivré est un régal ! Du riz de Hualien cuit à la vapeur et des pousses de bambous bien croquantes offrent un contrepoids gustatif parfait à la sauce.
Vous trouverez l’intégralité de la sélection Bib Gourmand à la suite de ce communiqué de presse. La liste sera mise à jour sur les plateformes numériques au même moment que l’intégralité de la liste des restaurants sélectionnés dans ce Guide MICHELIN, à l’issue d’une manifestation en présentiel qui aura lieu le 27 août 2024. Jusqu’au 27 août 2024, les restaurants présentés sur le site et dans les applications (y compris les restaurants lauréats d’un Bib Gourmand) sont ceux récompensés en 2023.
Vous pourrez retrouver la sélection en format numérique sur le site du Guide MICHELIN et dans les applications (iOS et Android) Guide MICHELIN le jour de la cérémonie.
PARTENAIRES OFFICIELS MICHELIN GUIDE CEREMONY TAIWAN 2024
SÉLÉCTION BIB GOURMAND GUIDE MICHELIN 2024
TAIPEI
Nom du restaurant | Nom chinois du restaurant | Type de cuisine |
A Cheng Goose (Zhongshan) | 阿城鵝肉 (中山) | taïwanaise |
Chang Hung Noodles | 昶鴻麵點 | pâtes |
Chi Chia Chuang (Changchun Road) | 雞家莊 (長春路) | taïwanaise |
Chung Chia Sheng Jian Bao | 鍾家原上海生煎包 | street Food |
Da-Qiao-Tou Tube Rice Pudding | 大橋頭老牌筒仔米糕 | snacks |
Din Tai Fung (Xinyi Road) | 鼎泰豐 (信義路) | de Shanghai |
Do It True (Xinyi) | 都一處 (信義) | de Beijing |
Good Friend Cold Noodles | 好朋友涼麵 | street Food |
Halal Chinese Beef Noodles (Da’an) | 清真中國牛肉麵食館 (大安) | pâtes |
Hang Zhou Xiao Long Bao (Da’an) | 杭州小籠湯包 (大安) | dim sum |
Hsiao Cho Chih Chia | 小酌之家 | taïwanaise |
Hsiung Chi Scallion Pancake | 雄記蔥抓餅 | street Food |
Huang Chi Lu Rou Fan NOUVEAU | 黃記魯肉飯 | snacks |
HUGH dessert dining | française contemporaine | |
Inn’s+ | 隱食家 | taïwanaise |
Jen Ho Yuan | 人和園 | du Yunnan |
Jin Shang Hsuan | 金賞軒 | taïwanaise |
Lao Shan Dong Homemade Noodles | 老山東牛肉家常麵店 | pâtes |
Little Tree Food (Da’an Road) | 小小樹食 (大安路) | végétarienne |
Mai Mien Yen Tsai | 賣麵炎仔 | pâtes |
Mao Yuan | 茂園 | taïwanaise |
MoonMoonFood (Qingdao East Road) | 雙月食品 (青島東路) | taïwanaise |
Noodle House NOUVEAU | 麵鋪 | pâtes |
Pàng NOUVEAU | mexicaine | |
Rong Rong Yuan | 榮榮園 | du Zhejiang |
Saffron Fine Indian Cuisine | 番紅花印度美饌 | indienne |
Sate House | 磐石坊 | indonésienne |
Serenity (Zhongzheng) | 祥和蔬食 (中正) | végétarienne |
Shin Yeh Shiao Ju | 欣葉小聚 | taïwanaise |
Sinchao Rice Shoppe
DÉPLACÉ DEPUIS « SÉLECTIONNÉ PAR MICHELIN » |
心潮飯店 |
taïwanaise |
Soft Power NOUVEAU | 軟食力 | snacks |
Sung Chu Yuan | 松竹園 | taïwanaise |
Taj | 泰姬 | indienne |
Talking Heads | 巷子龍家常菜 | de la région du Hunan |
Tien Hsia San Chueh | 天下三絕 | pâtes |
Tsui Feng Yuan | 醉楓園小館 | cantonaise |
Unnamed Clay Oven Roll | 無名推車燒餅 | street Food |
Wang’s Broth | 小王煮瓜 | street Food |
Wu Wang Tsai Chi | 吾旺再季 | street Food |
Xiao Ping Kitchen NOUVEAU | 小品雅廚 | taïwanaise |
Yi Jia Zi | 一甲子餐飲 | snacks |
Yuan Fang Guabao | 源芳刈包 | street Food |
Yuan Wei | 元味料理 | taïwanaise |
TAICHUNG
Nom du restaurant | Nom chinois du restaurant | Type de cuisine |
A Kun Mian | 阿坤麵 | pâtes |
Ajisai NOUVEAU | 繡球 | pâtes |
Chin Chih Yuan (Central) | 范記金之園 (中區) | taïwanaise |
Feng Chi Goose | 鳳記鵝肉老店 | taïwanaise |
Fresh Fish Stock | 鮮魚鱻 | snacks |
Fu Din Wang (Central) | 富鼎旺 (中區) | taïwanaise |
Fu Juang Yuan | 富狀元豬腳 | taïwanaise |
Fu Kuei Ting | 富貴亭 | taïwanaise |
Gulu Gulu | 咕嚕咕嚕原住民音樂餐廳 | taïwanaise |
House of Dawn | 曙光居 | végétarienne |
Ke Kou Beef Noodles | 可口牛肉麵 | pâtes |
Küisine (West) | 好菜 (西區) | asiatique |
Lao Shih Kuan Noodles | 老士官擀麵 | pâtes |
Li Xiao Lou NOUVEAU | 裡小樓 | taïwanaise |
Lou’s (Nantun) | 羅家古早味 (南屯) | taïwanaise |
Moon Pavilion | 醉月樓 | taïwanaise |
Mu Gong Noodles | 木公麥面 | pâtes |
Night School Braised Pork Rice | 夜間部爌肉飯 | snacks |
Niou Jia Juang | 牛稼莊 | cuisine Hakka |
No Name Noodles | 上海未名麵點 | pâtes |
Peng Cheng Tang | 彭城堂 | taïwanaise |
Qin Yuan Chun (Central) | 沁園春 (中區) | du Yang Tse |
Saka | 沙卡 | taïwanaise |
Shanghai Food (Nantun) | 滬舍餘味 (南屯) | dim sum |
Shin Yuan (West) | 馨苑 (西區) | taïwanaise |
Taichung Meatball | 台中肉員 | Snacks |
Xiao Chu Den | 小初店 | snacks |
TAINAN
Nom du restaurant | Nom chinois du restaurant | Type de cuisine |
A Hsing Congee | 阿星鹹粥 | congee |
A Wen Rice Cake | 阿文米粿 | snacks |
A Xing Shi Mu Yu | 阿興虱目魚 | snacks |
Amei | 阿美飯店 | taïwanaise |
Black-faced Spoonbill Canteen | 黑琵食堂 | fruits de mer |
BUĒ MI . LAB NOUVEAU | 麥謎食驗室 | pâtes |
Chang Ying Seafood House | 田媽媽 長盈海味屋 | snacks |
Cheng Shi | 誠實鍋燒意麵 | pâtes |
Dayong Street No Name Congee | 大勇街無名鹹粥 | congee |
Dong Shang Taiwanese Seafood | 東香台菜海味料理 | taïwanaise |
Eat to Fat NOUVEAU | 添厚 | taïwanaise |
Fu Tai Table Third Generation | 福泰飯桌第三代 | snacks |
Hao Nung Chia Migao | 好農家米糕 | snacks |
Hsi Lo Tien Beef Soup | 西羅殿牛肉湯 | snacks |
Huang Chia Shrimp Roll | 黃家蝦捲 | snacks |
Jai Mi Ba | 吃麵吧 | pâtes |
Kaiyuan Fried Spanish Mackerel Thick Soup | 開元紅燒土魠魚羮 | snacks |
Lo Cheng Migao | 落成米糕 | snacks |
No Name Lamb Soup | 無名羊肉湯 | snacks |
Po Jen Tang | 博仁堂 | taïwanaise |
San Hao Yi Kung Tao Angelica Duck | 三好一公道當歸鴨 | snacks |
Shang Hao Chih Beef Soup | 尚好吃牛肉湯 | snacks |
Shian Jeng Shrimp Bawan | 鮮蒸蝦仁肉圓 | snacks |
Small Park Danzai Noodles | 小公園擔仔麵 | pâtes |
Xie Shopkeeper | 謝掌櫃 | snacks |
Yeh Jia Calamari Rice Noodle Soup | 葉家小卷米粉 | snacks |
Yeh San Duck Thick Soup NOUVEAU | 葉桑生炒鴨肉焿 | snacks |
Yi Wei Pin | 一味品 | snacks |
Yuan Zai Hui (Guohua Street) | 八寶彬圓仔惠 (國華街) | snacks |
Yung Tung Milkfish | 永通虱目魚粥 | snacks |
Zhu Xin Ju | 筑馨居 | taïwanaise |
KAOHSIUNG
Nom du restaurant | Nom chinois du restaurant | Type de cuisine |
Apis Grill | grill | |
Beef Chief (Zihciang 2nd Road) | 牛老大涮牛肉 (自強二路) | taïwanaise |
Bei Gang Tsai Rice Tube (Yancheng) | 北港蔡三代筒仔米糕 (鹽埕) | snacks |
Caizong Li | 菜粽李 | snacks |
Chao Ming | 昭明海產家庭料理 | taïwanaise |
Cheng Tsung Duck Rice | 正宗鴨肉飯 | snacks |
Chun Lan Gua Bao NOUVEAU | 春蘭割包 | snacks |
Cianjin Braised Pork Rice | 前金肉燥飯 | snacks |
Ciao Zai Tou Huang’s Braised Pork Rice (Ciaotou) | 橋仔頭黃家肉燥飯 (橋頭) | snacks |
Erge Shih Tang | 貳哥食堂 | taïwanaise |
Hou Chi Duck Rice | 侯記鴨肉飯 | snacks |
Hsiu Ming NOUVEAU | 秀明豬心冬粉 | snacks |
Hu Tung Beef | 湖東牛肉館 | taïwanaise |
Hung Chi Rice Shop | 弘記肉燥飯舖 | snacks |
Ibu Kitchen | 阿香的廚房 | taïwanaise |
Joes (Gangshan) | 舊市羊肉 (岡山) | taïwanaise |
Lao Ye Mei Shi Guan (Fengshan) | 老爺美食館 (鳳山) | snacks |
Liang Chia Pig Knuckle NOUVEAU | 良佳豬腳 | snacks |
Liao Chi Migao | 廖記米糕 | snacks |
Mai Yen Shun NOUVEAU | 賣塩順 | taïwanaise |
Mi Yuan Tzu Steamed Glutinous Rice | 米院子油飯 | snacks |
Old New Taiwanese Cuisine (Jiuru 2nd Road) | 老新台菜 (九如二路) | taïwanaise |
Simmer House NOUVEAU | 小燉食室 | taïwanaise |
Thai Yuan | 泰元 | thaïlandaise |
Yang Bao Bao (Choaming Road) | 楊寶寶蒸餃 (朝明路) | dumplings |
The post Guide MICHELIN Taïwan 2024 : 126 restaurants récompensés par un Bib Gourmand first appeared on Taiwan Tourisme.
Le magazine d’information est tout à fait adapté à la préparation d’un voyage vers Taïwan. Découvrez toujours plus de conseils et d’informations dans ce nouveau numéro !
Dans ce nouveau numéro, pleins feux sur la ville et le comté de Hsinchu, dans le nord-ouest de Taïwan. Hsinchu est une ville qui s’est totalement tournée vers la modernité. Des entreprises locales, de pointure internationale dans le domaine des nouvelles technologies ont su donner une importance de grande envergure au très grand Parc des Sciences de la ville. Les différentes traces vivantes de la longue histoire de la ville, et les zones naturelles faciles d’accès, comme par exemple la piste cyclable de la côte, longue de 17 kilomètres, offrent une contradiction parfaite à cette image moderne. La combinaison de ces deux éléments constitue une base solide pour une excursion intéressante et variée.
Dans un autre article, nous vous présentons le village enchanteur de Smangus, dans le canton de Jianshi. Smangus, réputé pour ses énormes arbres, donc certains sont âgés de plus de 2 500 ans, offre une oasis de nature paisible. Ce village, géré par le peuple atayal et surnommé « Village des tribus de Dieu » mise sur le tourisme durable et sur les expériences culturelles enrichissantes. Restez-y pour une nuit et découvrez le style de vie unique de la communauté. Profitez des paysages à couper le souffle.
Découvrez le charme de la ville de Hsinchu dans un autre article ! Visitez le temple historique du chenghuang de Hsinchu, réputé pour son architecture très artistiques et les fêtes colorées qui s’y tiennent. Dégustez les spécialités locales lors du marché de nuit du temple. Découvrez la côte, longue de 17 kilomètres, avec un chemin en bord de mer adapté à la randonnée et au vélo. Ne manquez rien du port pittoresque de Nanliao, qui est très connu pour ses fruits de mer.
Pour finir, nous vous faisons encore découvrir les alentours de la gare à grande vitesse de Zhongshan, qui est également un point très important des loisirs et du shopping, surtout pour la jeune population locale, avide de divertissement, mais aussi pour les touristes internationaux. Ils sauront vous attirer avec les grands magasins brillants, les petites boutiques plus culturelles et créatives, et un « parc linéaire » unique, bordés d’œuvres d’art iconoclastes, qui se faufile jusqu’au cœur du quartier.
Léchez-vous les babines pour notre rubrique culinaire « Good Food Journey » : nous vous y présentons des douceurs glacées qui permettent aux Taïwanais de profiter d’un peu de fraîcheur pendant les chauds et lourds mois d’été. Vous allez tout savoir de la fabrication traditionnelle des pâtes Mianxian après avoir lu notre discussion d’expert.
Vous trouverez le numéro actuel du magazine ici.
Vous retrouverez tous les autres numéros en cliquant ici.